游侠NETSHOW论坛

标题: 无鸟岛上的蝙蝠----终于明白试玩剧本的意思了 [打印本页]

作者: sanjy1985    时间: 2009-9-5 23:07:35     标题: 无鸟岛上的蝙蝠----终于明白试玩剧本的意思了

试玩剧本名字翻译过来原来是“无鸟岛上的蝙蝠”,是织田信长嘲笑长宗我部的用语。
     试玩版通关后会出现长宗我部统一四国后向织田家派遣使者,然后织田信长便称呼长宗我部为“无鸟岛上的蝙蝠”,说的通俗点,引用中国一句老话,就是“山中无老虎,猴子做大王”。
     四国岛上没什么英雄,你长宗我部就先在那称雄吧,等着我信长这只大鸟飞过去,你这只蝙蝠还是得让路...
作者: 雾下的朦胧    时间: 2009-9-5 23:10:36

羡慕懂日语的牛人
作者: fall_ark    时间: 2009-9-5 23:41:18

这不需要懂日语的吧?看看汉字想想就明白了
作者: LightII    时间: 2009-9-5 23:45:25

楼主很仔细哈,我也看到了,不过没用脑
作者: adam5616    时间: 2009-9-5 23:52:00

LZ根本就理解错误~~~~~~~~~~~~~~~~~~

前半对而已
作者: 微笑四方    时间: 2009-9-5 23:56:04

求楼上解惑
没玩试玩……还真不知道
作者: keyzf    时间: 2009-9-6 00:04:28

LZ是正解啊
以前看区胜的 日本战国史也是这么解释的
作者: 红卫小兵    时间: 2009-9-6 00:21:49

原帖由 adam5616 于 2009-9-5 23:52 发表
LZ根本就理解错误~~~~~~~~~~~~~~~~~~

前半对而已


那你能说一下正确的理解吗
作者: 霸狂屠    时间: 2009-9-6 00:51:06

说个题外话.....历史记载长宗我部家是著名的【归化人(大陆移民)】后裔,可能有中国血统,其姓取自定居地附近一条名为【宗我】的河流,因此遂分为「长」宗我部和「香」宗我部两个分支。居住在长冈的一支就以长宗我部为苗字,而居住在香美郡的一支则以香宗我部为苗字。 (又有一说香宗我部的氏源是清和源氏义光流一条氏流后改苗字为宗我部,又为了区分长冈郡的那支宗我部氏而改称香宗我部氏,而其家纹却一直沿用了象征着武田一族的割菱。.而长宗我部为秦始皇的子孙)
作者: daojr    时间: 2009-9-6 01:00:46     标题: 回复 #9 霸狂屠 的帖子

其实是韩国华侨偷渡日本,给自己安上个好出身。。。
作者: midorinokaze    时间: 2009-9-6 01:03:13

原帖由 霸狂屠 于 2009-9-6 00:51 发表
说个题外话.....历史记载长宗我部家是著名的【归化人(大陆移民)】后裔,可能有中国血统,其姓取自定居地附近一条名为【宗我】的河流,因此遂分为「长」宗我部和「香」宗我部两个分支。居住在长冈的一支就以长宗我部为苗字,而 ...

现有的宗我部,后来才有的长宗我部和香宗我部
作者: 霸狂屠    时间: 2009-9-6 01:03:40     标题: 回复 #10 daojr 的帖子

http://baike.baidu.com/view/707088.htm   .........偶是在百度上偶尔看到的...
作者: kevinurd    时间: 2009-9-6 03:14:33

现在日本好像还有姓长宗我部的  不过就几个还是十几个来着 估计还都是直系亲属
作者: adam5616    时间: 2009-9-6 08:34:08

翻译:
------------------------
长宗我部家四国制霸不久后发生的事件...

你说织田家派使者来叫我们臣服吗?

是,对于制霸近畿的织田家,四国如同近畿眼前的鼻子,在这上面大闹的我们是碍眼的存在,提出让我们在土佐和阿波两国安稳过日子为条件

真的是彻底被轻视了

......还不只这样

嗯?

......按信长所说的,我们只不过是"无鸟岛上的蝙蝠",四国上没有鸟在飞,不过是蝙蝠的我们,光会飞就自以为了不起

哈哈哈,不愧是信长,说的话就是不同于常人

...大哥

别在意,我们不会屈服的

确实四国或许真的没有鸟,但蝙蝠不见得比鸟差

...!

长宗我部不会臣服于织田,他如果攻过来,我就接受他的挑战

让他见识一下"无鸟岛上蝙蝠"的力量

...是!

元亲拒绝了织田的要求,决意要和他对战

但是元亲的决意却被预想不到的事件破坏了
-----------------------------

(懒了,下面不翻了)
作者: fall_ark    时间: 2009-9-6 08:46:55

原帖由 adam5616 于 2009-9-6 08:34 发表
翻译:
------------------------
长宗我部家四国制霸不久后发生的事件...

你说织田家派使者来叫我们臣服吗?

是,对于制霸近畿的织田家,四国如同近畿眼前的鼻子,在这上面大闹的我们是碍眼的存在,提出让我们在土佐和阿波两 ...



所以这不是和楼主说的一样吗?
楼主最后一段本来就是解释 不是翻译啊。。。
作者: adam5616    时间: 2009-9-6 08:52:32     标题: 回复 #15 fall_ark 的帖子

我就觉得不一样

站的边不同,感觉不同吧
作者: PurpleSuit    时间: 2009-9-6 09:00:59

LZ和14L就是一样的~~
织田用来嘲笑我部,我部反而以此自励~~~~~~
只不过LZ没有说我部反而以此自励的话而已~~~
作者: sanjy1985    时间: 2009-9-7 13:05:30

断了两天网 我又回来了.........................................
作者: 雾下的朦胧    时间: 2009-9-7 13:11:45

原帖由 adam5616 于 2009-9-6 08:34 发表
翻译:
------------------------
长宗我部家四国制霸不久后发生的事件...

你说织田家派使者来叫我们臣服吗?

是,对于制霸近畿的织田家,四国如同近畿眼前的鼻子,在这上面大闹的我们是碍眼的存在,提出让我们在土佐和阿波两 ...




预想不到的什么事件??
作者: 0316424066    时间: 2009-9-7 13:19:39

原帖由 雾下的朦胧 于 2009-9-7 13:11 发表




预想不到的什么事件??


本能寺之变。
作者: myclan    时间: 2009-9-7 13:22:16     标题: 回复 #19 雾下的朦胧 的帖子

本能寺之变啊
………………………………
作者: donan    时间: 2009-9-7 13:24:32

不是要懂日文,这个得懂历史~~~~~~~~~~~~~~~




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2