游侠NETSHOW论坛
标题:
自己手動讓漢化更完美吧~
[打印本页]
作者:
aa640814
时间:
2009-8-2 20:57:40
标题:
自己手動讓漢化更完美吧~
我完全不懂英文~
英文在我眼裡 就像亂碼~
雖然有3DM漢化 已經很感動了
可是他港口名稱都是英文......我看不懂
剛好板上有人先行簡易漢化了(他的港口有翻譯)
http://game1.ali213.net/thread-2825703-1-2.html
所以就打開他翻譯好的文件
_strings.txt
搜尋LONDON
就可以找到翻譯好的港口名稱
str_PORT_NAME_LONDON = 伦敦
str_PORT_NAME_GOTEBORG = 哥德堡
str_PORT_NAME_KOPENHAGEN = 哥本哈根
str_PORT_NAME_AMSTERDAM = 阿姆斯特丹
.........
把這些全貼到
C:\Program Files\Paradox Interactive\East India Company\Data\Locales\en\_strings.txt
裡面相同的地方
還有一開始選擇人物的國家 也是沒翻譯
上面簡易翻譯的人也有翻譯 也可以這樣替換過去
這樣漢化就更完美了~
無須什麼都要別人做好的 我不懂英文也可以做到這些~
作者:
autumnrich
时间:
2009-8-2 21:03:25
好像如果把城市名汉化了 就无法存档了 这就是现在的补丁没汉化城市的原因
作者:
24298607
时间:
2009-8-2 21:08:24
看样子,楼主没有看汉化的说明!
由于存档问题,游戏中的国名和地名无法汉化,否则将会导致存档无法使用的问题,
作者:
aa640814
时间:
2009-8-2 21:45:45
我剛玩不清楚 不過我剛剛測試 我可以存檔
造一台船 出港 然後按存檔
我是繁體XP 我把漢化繁體化
不知道是不是這關係 還是要玩一段時間
作者:
yanghuimia
时间:
2009-8-2 22:20:16
LZ存档和读档都正常吗?
保护光驱20字
作者:
landon
时间:
2009-8-2 22:58:48
正常剛不會是因為 LZ 是用漢化過後的版本存檔然後讀檔吧??
之所以不漢化是因為有些人之前先用英文版本玩了
但用英文存檔不可以在漢化都市的版本裡讀取
相同的漢化都市版本的存檔也不能在英文版本裡讀取貌
當然英文似乎可以在英文版裡讀取 (廢話)
而中文好像也可以在中文版裡讀取 (應該)
如果有錯的話還請大大告知, 總之支持這次漢化, 速度相當快, 滿意呢
欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/)
Powered by Discuz! X2