原帖由 edward5044 于 2009-4-12 21:48 发表
原文不是Netherlands。而是{factions_screen_name_netherlands} United Provinces
原帖由 longbowcai 于 2009-4-12 22:38 发表
United Provinces因该直译成联省共和国或者尼德兰联邦,这个内部有过讨论,但是后来考虑到如果这样翻译估计很多玩家不知道是什么国家,后来还是妥协了,不过我个人是倾向翻译成联省共和国的,这个以后争取改过来,包括地名Nether ...
原帖由 stareye 于 2009-4-12 23:25 发表
个人认为译名不应该妥协,历史是严肃的,应该被尊重,在当时根本不存在荷兰国家,只有联省共和国,CA的英文原文就是这样,它也没有因为英语玩家可能不知道联省共和国而妥协。
说的严重一点,现在的中国很多人缺乏对历史的尊重,不 ...
原帖由 普鲁士之鹰 于 2009-4-13 01:59 发表
真正的靓点在这里~~~~~~~~~~![]()
![]()
港口说明,
左版的是军事港口,商业港口和渔业港口,对应的是招募舰队,开展贸易和捕捞鱼类!
而黄龙版的是海军港口,商业港口或者渔港,对应的却是招募,修理和补充您的舰队!从逻 ...
原帖由 普鲁士之鹰 于 2009-4-13 01:59 发表
真正的靓点在这里~~~~~~~~~~![]()
![]()
港口说明,
左版的是军事港口,商业港口和渔业港口,对应的是招募舰队,开展贸易和捕捞鱼类!
而黄龙版的是海军港口,商业港口或者渔港,对应的却是招募,修理和补充您的舰队!从逻 ...
原帖由 masato1983 于 2009-4-12 21:19 发表
两个都在用,质量都不错。 左版的强在润色文彩,黄龙胜在翻译准确和性能的稳定。
如果两个版本的优点能集中在一起就好了,虽然知道这是在痴人说梦。 ...
欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) | Powered by Discuz! X2 |