游侠NETSHOW论坛

标题: 【C&C3凯恩之怒】简体中文V3.1特别版汉化包错误反馈帖 [打印本页]

作者: 枫之寒    时间: 2008-3-26 20:52:04     标题: 【C&C3凯恩之怒】简体中文V3.1特别版汉化包错误反馈帖

经过游侠汉化小组的攻关与努力,命令与征服3凯恩之怒的简体中文版终于在昨天和大家见面.

这一次凯恩之怒的的简中汉化不同于泰伯利亚战争的汉化,因为目前EA还没有发布官方简体中文补丁,因此此次是根据台湾繁体中文版制作而成,因为在一些单位称谓和语言习惯上的不同,加之文本量很大,所以造成一些疏忽或错误是难免的,汉化补丁发布之后,很多细心的会员也确实发现了一些小错误.

对此,我们希望会员朋友们能够耐心等待,汉化组一定会更新补丁,力求把每一个错误都改正过来.

另外,请发现错误的朋友在此帖中以截图+说明的方式报告出来,如证实属实,我们将给予适当奖励

另外,请大家反应BUG的时候附上贴图,否则我们很难查找的!——BY RICHIE696
作者: tianwuld    时间: 2008-3-26 21:39:05

如楼上
还有思金人5000单位的解说似乎有点不对应……
作者: 妖狐狸    时间: 2008-3-26 21:39:30

征服全球模式子选项字太大~~~~~~~~~~~~~
作者: dapao97    时间: 2008-3-26 21:40:12

战役里GDI改为NOD
设定里,光影细节改为图像渲染细节,音效细节改为环境特效细节
GDI和NOD重工厂,根据CNC的传统应译为兵工厂,而GDI的步兵的研究建筑兵工厂还是按繁体版译为军械库较好。只译重工厂和兵工厂,字面区别不够大,易混淆
作者: 极品西瓜刀    时间: 2008-3-26 21:52:33

cnc3里面就是翻译成重工厂了  很好


圣灵现在改过来了么?还是叫人形机器人吗?


全球征服模式第四项字体过大。。
作者: robertcz    时间: 2008-3-26 22:12:55

安装后生成的开始菜单快捷方式 还是叫 命令与征服3凯恩之怒简体中文V2.0特別版
作者: dxq19901219    时间: 2008-3-26 22:27:02

如图,MARV的建造场所应该叫垦拓中心吧,怎么变成教化中心了 [attach]1128680[/attach]
作者: wap    时间: 2008-3-26 22:44:51

具体看此贴有截图:http://cnc.ali213.net/thread-1995565-1-1.html

2008-3-26 19:07

cnc3ep1 2008-03-26 18-59-10-00.JPG (125.18 KB)
  

2008-3-26 19:07

cnc3ep1 2008-03-26 18-59-31-15.JPG (126.4 KB)
  








[ 本帖最后由 枫之寒 于 2008-3-27 00:06 编辑 ]
作者: jze    时间: 2008-3-27 00:24:57

还有一个很严重的问题,选那个翻译错误的“GDI战役”之后(本来应该是选关的),里面的所有已有的关卡将会全部丢失,只剩第一关!
作者: jamestw    时间: 2008-3-27 00:48:36

名称不统一,有的地方显示“泰伯利亚”,有的地方显示“泰伯伦”。
作者: Maya8.5    时间: 2008-3-27 01:10:55

貌似第四关的支线  一完全部的的圣像 游戏就会跳出  在拿的过程中 存档也会跳出~~~~~
作者: 妖狐狸    时间: 2008-3-27 01:40:07

子阵营凯恩亲卫队里合体机器人(叫什么来着?)吸收武装的介绍错了,比如好像并不能吸收摩托车。
作者: richie696    时间: 2008-3-27 01:51:31

原帖由 妖狐狸 于 2008-3-27 01:40 AM 发表
子阵营凯恩亲卫队里合体机器人(叫什么来着?)吸收武装的介绍错了,比如好像并不能吸收摩托车。


请说详细一点,最好给出截图!~~~~~
作者: dynndynn    时间: 2008-3-27 01:52:00

回放录象读取时依然显示"重玩".

是否可以改为"回放"?
作者: poseden    时间: 2008-3-27 02:10:51

请截图!
只说文字,我很难找到那些文字得地址!


2 4 5 6 7 8 9 15楼 问题下一版中会修正

11楼,3.0版已经统一了,没看见漏掉得

10楼和上面反应的是一个问题

12楼,这个不是汉化得原因

3楼 13楼详细说明一下,截个图
作者: 妖狐狸    时间: 2008-3-27 02:26:32

图来了,发钱~~~
阵营是 凯恩亲卫队
这个其实只能吸收光束炮(坦克)和隐身坦克,并不是如说明所显示
这个阵营甚至没有喷火坦克的说。。。

[ 本帖最后由 妖狐狸 于 2008-3-27 02:33 编辑 ]
作者: green40red25    时间: 2008-3-27 03:01:45

把“约翰尼斯堡”改“约翰内斯堡”吧

别的没了。。。。。。。。。。。。。。。
作者: elijan1985    时间: 2008-3-27 03:28:38

17楼``他说能吸收`没说本阵营有没有这些单位``
如果你NVN 又把对方普通NOD的基地拿过来 你说有没有摩托? 有没有喷火坦克? 能不能吸收? 请把这个先试出来

另.我目前发现的部分 楼上各位都已经说了``
我只希望把台湾版别扭翻译改回比较正规的翻译`- - (我个人不习惯台湾的翻译"星海争霸,蜘蛛人...bla bla bla")
作者: hadesiq    时间: 2008-3-27 03:44:33

任务第8关:MARV现身 里在任务加载页面上有一处小的疏漏。。。MARV仍然翻译成了“长毛象”装甲垦拓载具。。。

猛犸这么有气势的名字。。。一叫长毛象立马没感觉了

上图

[attach]1129069[/attach]

[ 本帖最后由 hadesiq 于 2008-3-27 03:53 编辑 ]
作者: mxx0113    时间: 2008-3-27 07:41:22

全球征服模式第四项字体过大~~~~~~~~~~

我还是等4.0版吧,呵呵~~
作者: poseden    时间: 2008-3-27 08:19:12

17楼的我会核对繁体翻译以后再看改不改

18 20楼的晚上改。 (这个长毛象换行了,的确是漏改了)

本来已经改完了,又出现两个新修正,更新版晚上发,请发现的错误的XD尽快提出,谢谢各位!
作者: poseden    时间: 2008-3-27 08:35:53

另外,  凯恩亲卫队 是否改成 凯恩之印
18楼那么修改时候合适
作者: green40red25    时间: 2008-3-27 09:12:01

新华网资料

约翰内斯堡

http://news.xinhuanet.com/misc/2002-08/21/content_533185.htm
作者: diablo5888    时间: 2008-3-27 12:18:34

第二幕刚开始的动画,字幕有一处错误,“热中于”,应该是“热衷于”
作者: pk4321    时间: 2008-3-27 12:35:55

感觉比2.0更多问题!...

......
作者: killyouyou    时间: 2008-3-27 13:09:11

第七关
俘虏博士

鼠标选中博士的实验室后,出现的提示应该是“XXX博士的实验室”,但V3.0这里是英文的,没译过来,中间夹杂一个程序语句。
作者: dxq19901219    时间: 2008-3-27 16:24:54

我贴了图咋没给加钱呢
作者: beatmania617    时间: 2008-3-27 16:52:00

用了3.0补丁后,那个+2项修改器作废了,总显示找不到游戏.
作者: dxq19901219    时间: 2008-3-27 16:52:43

[attach]1129839[/attach]右边任务介绍里的普莱姆神庙应该改成大神宫吧
作者: dxq19901219    时间: 2008-3-27 16:59:54

我觉得奇丽安应该改成基莲[attach]1129862[/attach]
作者: dapao97    时间: 2008-3-27 17:26:24

3.1汉化包将Scrin的GunWalker翻译成中型坦克,实在是太有才!!!!
作者: hiwind    时间: 2008-3-27 17:27:29

同楼上 Scrin的GunWalker
中文叫做中型坦克
这个问题似乎C&C3时候就有
作者: 器皿    时间: 2008-3-27 17:50:48     标题: 【C&C3KW】简体中文V3.1特别版汉化包一个小BUG

RT。简体补丁的着色的英文存在错误。而且我认为该项在繁体版上翻译为着色器细节从技术上说是更加准确的
PS:本意并不是吹毛求疵,而是为了让游侠的补丁做到完美。由衷感谢各位大侠为我们能玩上简体版作出的努力

[ 本帖最后由 器皿 于 2008-3-27 18:19 编辑 ]
作者: hiwind    时间: 2008-3-27 18:18:44

借楼也报个错
Scrin的GunWalker
中文叫做中型坦克
这个问题似乎C&C3时候就有
呵呵 希望这个汉化包能越做越完美
作者: dzjsj    时间: 2008-3-27 18:30:05

简体3.1的,借楼主地方报个错,就是收割者-17这个势力,被称为死神-17,我觉得还是收割者这个名称合适。
作者: dapao97    时间: 2008-3-27 20:33:29

RT。简体补丁的着色的英文存在错误。而且我认为该项在繁体版上翻译为着色器细节从技术上说是更加准确的
PS:本意并不是吹毛求疵,而是为了让游侠的补丁做到完美。由衷感谢各位大侠为我们能玩上简体版作出的努力 ...
================================================================
shader在计算器语言中就是被翻译成渲染的,这个没有错。
作者: mxx0113    时间: 2008-3-27 20:36:29

原帖由 dzjsj 于 2008-3-27 18:30 发表
简体3.1的,借楼主地方报个错,就是收割者-17这个势力,被称为死神-17,我觉得还是收割者这个名称合适。


就是就是,还是收割者-17比较好听,看到“死神—17”我真晕倒,难道死神还有十七、八个的么?
作者: kingsong1980    时间: 2008-3-27 22:01:02

选项 设定 常规里面有一项:传统C&C鼠标设置 左击下命   改成[左击下达命令]比较好吧.附图

[ 本帖最后由 kingsong1980 于 2008-3-27 22:04 编辑 ]
作者: poseden    时间: 2008-3-28 01:00:20

除了37楼的问题(没图 我不知道在哪里)其他的都已改了,看还有没有问题!
作者: hadesiq    时间: 2008-3-28 12:03:48

装了个雅黑版的3.1,发现我贴的那个长毛象还是叫长毛象
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 13:05:14

简体3.1特别版  黑手阵营的救赎者说明中有错误: 步枪塔前应该是圣徒   火箭塔前是武装火箭兵

[attach]1131267[/attach]

还有,救赎者造好后从地下升起的时候,画面会出现很多黑色的粗条   谁知道是怎么回事吗???

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-28 13:34 编辑 ]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 13:41:15

简体3.1特别版 似金人的终极机甲说明中 : 同化者、震波部队和兵种名不一致  两种兵种名是吸收者、突袭兵
作者: hadesiq    时间: 2008-3-28 15:46:41

回44楼,救赎者升起时周围应该有4根(还是3根。。忘了)固定杆,当救赎者升到顶时,固定杆顶部的软管会从救赎者身上脱落,固定杆降下。。。参考火箭发射。。。

你这个问题估计是贴图错误导致的
作者: dapao97    时间: 2008-3-28 18:21:04

简体3.1特别版 似金人的终极机甲说明中 : 同化者、震波部队和兵种名不一致  两种兵种名是吸收者、突袭兵
================================
吸收者是简体的翻译,同化者是繁体的翻译,类似的地方还非常多。我怀疑是只是把仅仅把名字改掉了,至其他说明文等根本没改。
作者: tlwangwei    时间: 2008-3-28 18:44:37

蔬菜人的尊王  在繁体里面叫大君主 现在汉化包里有关尊王的翻译全是大君主 什么大君主之怒的
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 19:15:46

同37楼,发现在大神宫冒充基莲那关,任务做到一定程度时,地图上有几个绿点闪烁,同时听到有人说话,但没字幕。 暂时没图    貌似其他关卡也有类似问题,但忘了具体是哪关了

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-28 19:18 编辑 ]
作者: melxman    时间: 2008-3-28 19:25:56

3.1版,全球模式里的队伍设定里(不管是自定义还是新建)
钢爪的具体介绍无错,但是势力图标上写的铁鹰(我又进游戏看了下)

[ 本帖最后由 melxman 于 2008-3-28 19:46 编辑 ]
作者: neverman    时间: 2008-3-28 19:41:30

我有一个技术问题,急切需要汉化小组的帮助:

请问汉化文件是指哪一个文件?我再制作地图的过程中,在地图包中添加.str文件,只能使用英文,中文一律为乱码。

请问你们是如果做到中文显示的?是要调用他自带的字体,还是说必须用单字节字体?但是也看到你们使用了雅黑。

非常期待能对C&C3的汉化做个教学。多谢多谢!这样会帮助我做出我梦想中的地图!
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 20:03:20

简体3.1特别版  NOD阵营中 技能救赎 机甲救赎者 说明中把武装小队和武装火箭兵 称作 激进份子小队和激进份子飞弹小队    貌似说明中的兵种名称很多都没改

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-28 20:05 编辑 ]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 20:46:38

简体3.1特别版 凯恩之印:科研所里的超级充能粒子光束说明中 没有切割塔  但切割塔也是有这个升级的。。。
毒蛇应该是毒液战机吧
还有  发现所有关于武装小队和武装火箭兵的说明中都是激进份子
继续找问题中  [汗水]  期待完美版的诞生    版主辛苦了

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-28 22:24 编辑 ]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 21:57:52

简体3.1特别版
黑手阵营: 圣徒和秘密神庙的说明中是暗黑门徒s 多了个s ;  圣徒、火箭兵、黑手、火焰坦克、净化者的说明中 秘密神应该是 秘密神庙发电站、切割塔、激光塔、地对空炮塔、天蝎坦克、算计者的说明中 作战中心 应该是 行动中心; 切割塔、地对空炮塔、圣徒、突击摩托车、突袭者、螳螂坦克的说明中 科技实验室 应该是 科研所;科研所中的充能粒子炮说明中 撕裂者炮塔 应该是 切割塔。
还有 三个子阵营的科研所中泰伯利亚核心飞弹的说明中的SAM塔、战斗摩托车,把它们和地对空炮塔、突击摩托车改成同名应该好些。

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-29 00:15 编辑 ]
作者: ghjkllasdf    时间: 2008-3-28 22:02:16

这图我发过帖了!为了方便汉化组!在这里再发一遍!呵呵,不要说我恶意灌水啊,看图右下角
作者: mxx0113    时间: 2008-3-28 22:26:05

收割者-17现在还叫死神-17这个难听的名字,希望改掉~~~~~~~~
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 22:37:52

简体3.1特别版
  NOD子阵营:突击摩托车、隐形坦克说明中 科技中心 应该是 科研所; 算计者说明中 作战中心 应该是 行动中心。

  凯恩之印:航空塔中分裂吊舱说明中的光影轰炸机应为眩晕轰炸机;火箭兵、破坏者、狂热信徒、泰伯利亚装甲兵、智能生化兵的说明中 秘密神应该是 秘密神庙发电站、切割塔、激光塔、地对空炮塔、天蝎坦克(科技实验室错了,应该在行动中心升级)、算计者的说明中 作战中心 应该是 行动中心; 切割塔、地对空炮塔、智能生化兵、突击摩托车(科技中心应该是科研所)、突袭者、隐形坦克的说明中 科技实验室 应该是 科研所;科研所中的超级充能粒子炮说明中漏掉了切割塔、毒蛇应为毒液战机。

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-29 00:13 编辑 ]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 22:46:18

NOD的总算找的差不多了
顺便发个救赎者在任务完成是得双勋章的图    NOD和思金的星级标志

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-28 22:47 编辑 ]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-28 23:30:32

简体3.1特别版
GDI子阵营:重装机兵的说明中 扫描包 后应该是 科研中心,不是兵工厂(别改成了科技中心,两个名字怎么这么近);斗犬、捕食者坦克、猛犸重型坦克 说明中 应该是科技中心,不是科研中心;兵工厂中的EMP榴弹升级的说明中应该是榴弹兵,不是掷弹兵(虽然意思差不多~ ~);火鹰战机的说明中尖端战机应改为层云战机;MARV的说明中的区域装甲兵,兵种名是重装机兵;空投斗犬和运兵车的那个技能为什么叫做 历犬空降!!!
作者: 星际游民    时间: 2008-3-29 00:05:58

简体3.1特别版
钢爪:斗犬的说明中迫击炮应该在科技中心,而不是科研中心;火鹰战机的说明中尖端战机应该是层云战机。
         钢爪的MARV的说明和GDI的一样,也是 区域装甲兵 转 轨道炮塔,也不知道到底能进去GDI的还是ZOCOM的,或者是都不能进,谁能测试下

ZOCOM:步枪兵、导弹小队、榴弹兵、区域突击兵说明中的 军械库 应该是兵工厂;斗犬的说明中迫击炮应该在科技中心,而不是科研中心。
   ZOCOM的MARV的说明怎么和其他两个子阵营的一模一样,明明是进区域突击兵,发射微型MARV主炮,居然也写的区域装甲兵 转 轨道炮塔,谁能试下能不能进重装机兵

上述问题应该不用再附图了,有几个问题的图和上一帖的一样,再加几个图连帖子都看不到了

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-29 00:21 编辑 ]
作者: kamek0wnzj00    时间: 2008-3-29 00:08:39     标题: 回复 #40 mxx0113 的帖子

同求……四神17听起来很脱离原来的意思了
作者: JosE    时间: 2008-3-29 00:12:31

3.1特别版

图上说明中的APC没翻译
作者: tlwangwei    时间: 2008-3-29 02:32:45

zocom的矿霸装进去ZOCOM的重装机兵不是轨道炮
作者: dxq19901219    时间: 2008-3-29 11:54:46

塞拉耶佛应改成萨拉热窝[attach]1134055[/attach]
作者: 星际游民    时间: 2008-3-29 13:07:21

简体3.1特别版
思金人子阵营:建议把摄魂师改成智者,和终极机甲的说明相符,或把所有说明中的智者都改成摄魂师
思金人子阵营、旅行者-59两个子阵营中的   三脚毁灭机甲 改成 三足毁灭机甲 应该好听些。。。
                                      这两个子阵营中的 中型坦克 能改个名就好了

[ 本帖最后由 星际游民 于 2008-3-29 13:11 编辑 ]
作者: mxx0113    时间: 2008-3-29 13:10:35

还是“智者”改成“摄魂师”好听,符合原版的味道
作者: 星际游民    时间: 2008-3-30 21:37:21

简体3.1特别版
NOD的三个子阵营:行动中心中 铲轨强化升级 的说明中 漏掉了算计者


另外GDI子阵营的守卫者重炮有轨道炮的强化,为什么轨道炮的说明中没有提到它,而且它的说明中也没有。。。英文版也是这样,不知道算不算BUG
作者: hadesiq    时间: 2008-3-31 06:28:51

今天打通了任务,玩了会儿遭遇战,发现蔬菜人有不少翻译问题。。。

问题1:突袭兵与密闭科研所的数个翻译错误



[attach]1137960[/attach]


上图
1,红色:突袭兵和密闭科研所的说明上两处翻译没有修正,瞬移装置和电浆碟盘发射器分别应该为右下的翻译:闪光包和等离子碟弹炮。(全阵营)
2,绿色:翻译错误,这两项科技应该是在密闭科研所研发。(全阵营)
3,黄色:三处翻译不统一,应为中间的翻译,不是闪电包,是闪光包。(全阵营)
4,蓝色:粉碎者应为粉碎行者,同化者和震波部队。。。未找到对应单位。(旅行者-59)
5,紫色:这两处翻译没有修正,凝结室应为密闭科研所。(死神-17,旅行者-59)

另:主阵营紫色处被误写为在科研装配工厂研发,最过分的是硬将科研装配工厂的说明该成了突袭兵闪光包升级和突袭兵等离子碟弹炮,实际上科研装配工厂提供的是力场发生器和破片发射器的升级。而且KW里科研装配工厂不再提供反应堆熔合核心的支持,转而由神经中枢提供了。见下图:

[attach]1137966[/attach]
[attach]1137965[/attach]



问题2:旅行者-59的腐灭者说明的翻译问题

[attach]1137961[/attach]


上图
红框:蜂鸣攻击群应为机械蜂。
蓝框:费瑟洛应为辐射。

正确翻译应如下图:

[attach]1137968[/attach]




建议1:破片发射器的说明

[attach]1137967[/attach]


说明中提到了电浆飞弹,个人认为将电浆翻译为等离子较妥,以和其他各处统一。‘’



建议2:GDI的科研中心

[attach]1137975[/attach][attach]1137976[/attach]


在玩任务的时候就注意到这个问题了,科研中心这个名字和右面这个科技中心名字太像了。。。由于KW里不少科技的位置改动了,这两个相近的名字让玩过3代的人也很容易犯晕。

建议改成3代里的名字:指挥所,也可以和NOD的行动中心,蔬菜人的神经中枢相呼应。

[attach]1137977[/attach]



过两天有空继续玩玩看GDI,看看还有没有什么问题,感觉因为任务以NOD为主,对抗的主要是GDI,所以这两个阵营的翻译问题应该不多,大多都集中在蔬菜人上了。

[ 本帖最后由 hadesiq 于 2008-3-31 07:39 编辑 ]
作者: 李桃墙    时间: 2008-3-31 14:26:12

小兵说话没字幕........没字幕就不好截图......
作者: hmj1982427    时间: 2008-3-31 14:37:22

最讨厌的就是 思金人 三个字
作者: 星际游民    时间: 2008-3-31 16:43:27

支持,把科研中心改成指挥所,科研中心和科技中心太相似,玩的时候容易看错,而且汉化小组的都看晕了(GDI的三个子阵营好多说明都把科研中心和科技中心搞错了)!!!
作者: poseden    时间: 2008-3-31 17:00:19

因搬家,宽带未安装,所以不能及时更新,见谅

希望发现错误得xd继续提出,等家里宽带装好后,一起修正,谢谢
作者: qvey_djdy    时间: 2008-3-31 17:47:14

有时候点击任何东西都是“单位”的英文,不知道是不是游戏的BUG
作者: zhuerba    时间: 2008-3-31 22:33:22

小小的问题:
16:9进行游戏,真人动画看不见字幕,
希望调整字幕位置为盼!!
无奈,英语苦手。
作者: zhuerba    时间: 2008-3-31 22:35:44

小小的问题:
16:9进行游戏,真人动画看不见字幕,
希望调整字幕位置为盼!!
无奈,英语苦手。
作者: 奇异@大脑    时间: 2008-4-1 03:20:31

对汉化到没多大意见,可是我装这个游戏时候多装了法语,装了3.1之后在控制面板里调不出法语了 ,以前装2.0的时候还能选,现在选项里只能选英语 简体 繁体 和特别版,谁能帮我解决下这个问题 [attach]1139467[/attach]
顺便问下 选成法语后说话时没有法语字幕,是本身就没有 还是我没调出来???

[ 本帖最后由 奇异@大脑 于 2008-3-31 20:23 编辑 ]
作者: hfmouse    时间: 2008-4-1 08:25:34

原帖由 奇异@大脑 于 2008-4-1 03:20 发表
对汉化到没多大意见,可是我装这个游戏时候多装了法语,装了3.1之后在控制面板里调不出法语了 ,以前装2.0的时候还能选,现在选项里只能选英语 简体 繁体 和特别版,谁能帮我解决下这个问题 1139467
顺便问 ...



兄弟在法国?

Bonjour
作者: 奇异@大脑    时间: 2008-4-2 00:14:12

恩 BONJOUR,记得hfmouse 兄好像是在德国吧?
作者: romantique    时间: 2008-4-2 20:14:37

等等看好了.....................
作者: zhongyu1228    时间: 2008-4-6 16:56:58

全球征服模式敌方NOD部队名称显示不正常。。。。
一个只有10影子的部队。。貌似没见过。。
作者: llllyce    时间: 2008-4-12 19:54:51

我怎么一进全球政府就载入一半在也没有反映
其他正常
作者: zdslla    时间: 2008-4-12 20:05:37

这个补丁怎么用的啊~~~~~~~~~~
作者: makkan    时间: 2008-4-13 13:13:27

黑手的救赎者里入驻的信息里圣徒和激进分子反了 还有,激进分子和武装火箭小队翻译不对应
作者: zhongyu1228    时间: 2008-4-18 19:44:48

炒房者什么时候变成突袭兵了。。。
还有,貌似搞这个闪电包的那个建筑的相关科技上面的说明也没有写炒房者。、。。
作者: evadingp    时间: 2008-4-19 23:25:19

我游戏安装好后 点开始游戏 然后就是弹出个图(就是运行游戏的那个图)然后就没反映了
我在任务管理器里看 程序是运行的  然后我等近10分钟 他还在运行 还是没进去!~
作者: 黄师虎    时间: 2008-4-22 10:34:50

想问一下,我用这个汉化后没有了那个征服全球的选项怎么回事!
作者: 枫之寒    时间: 2008-4-23 12:24:28

原帖由 黄师虎 于 2008-4-22 10:34 发表
想问一下,我用这个汉化后没有了那个征服全球的选项怎么回事!

你应该用特别版,普通版是和谐掉了征服模式的
作者: xw9t    时间: 2008-4-24 00:03:49

征服模式中
GDI势力里面自创小队里出现了(铁鹰)是不是和(钢爪)搞错了??




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2