游侠NETSHOW论坛

标题: [原创][首发]==18轮卡车:穿越美国 -44%汉化版(支持1.10)== [打印本页]

作者: smokyrain    时间: 2007-8-5 14:26:59     标题: [原创][首发]==18轮卡车:穿越美国 -44%汉化版(支持1.10)==

应该算是首发吧?……反正国内我是没见过18轮真正把内容都汉化的汉化版能搜索到关于18轮本地化的内容不是俄语的就是法语什么的。

《18轮卡车》系统《穿越美国》44%汉化版

测试v0.2版

[attach]605583[/attach]


为什么是44%?因为这个游戏只汉化了玩家最常用到的界面,主要是笔记本界面,货物运输路线、卡车升级、财务状况、竞争情况等,另外汉化了部分细节部分,包括货运任务说明和全部天气、路况查询和回答,汉化了警察罚单。其他部分则保留英文。按照我自行制作的汉化工具统计,目前主要内容汉化度为44%。受字库大小限制,目前汉化度已接近饱和。

为什么不进一步汉化?因为这个游戏只考虑到字母文字国家的翻译问题,像汉语这样的文字支持度可以说非常之差。游戏采用字库显示方法,字库当中能添加的字符非常有限,目前探明全部加起来不超过200个。在这么小的空间下可以汉化的部分可想而知,因此有些可以汉化的部分就放弃了(比如地图)。另外一个原因,是游戏当中某些设置尚未完全搞明白,比如游戏主菜单界面上的文字汉化之后,货柜任务说明文字就会自动消失,相同情况还有道路的指示牌。权衡利弊之后,只好放弃主菜单界面汉化,反正那些文字玩游戏的都应该看得懂,同时也腾出了一些宝贵的字符空间,例如“游戏”这两个字,就几乎只在主界面上用到。

为什么只汉化《穿越美国》?这一版本的确是最老的游戏,但却也是整个《18轮》卡车最基础的一版本,随后的几个版本,其实都是在这基础上,使用相同的ODE引擎制作出来的。现在看《穿越美国》的可玩性当然有限,不过汉化它却是为后续版本的汉化提供可能和基础。《18轮卡车》后续三个版本,连同《穿越美国》1.10版已经为显示内容设置了加密。按我目前看,其加密方法都是一样的,如果解开了其中一个,那意味着《18轮卡车》所有系统的汉化都将成为可能……当然,这都是后话了

关于汉化后的名字,由于那个18必须位于中间,因此我把名称改了一下,称为《卡车传奇》(《疯狂卡车》已经有主了就不管他了),那个Logo看起来尽可能保持原来的风格吧。

汉化效果截图
[attach]605580[/attach]
[attach]605581[/attach]
[attach]605582[/attach]

下载:

V0.2 -44%汉化文件最小化打包上传

[attach]610211[/attach]
[attach]610212[/attach]
[attach]610213[/attach]
[attach]610214[/attach]
[attach]610215[/attach]
[attach]610216[/attach]



安装方法:按照RAR文件说明当中的密码解开压缩包后,把base.zip文件解压缩到:

我的文档\18 WoS Across America\ 目录下(推荐)

或用Winrar集成到Base.scs当中

如要玩回英文版,将解压缩出的几个目录删除即可

1.10版本还要用以下方法方可使用:

用WinRAR或7-zip打开游戏安装目录下 aa\patch_1_10.scs(推荐7-zip),将scripts\local.def文件删除后保存文件即可(WinRAR用存储模式)。新增加的Show Room名称和地图上的称重站文字会显示不正确,但目前我还没发现什么问题


如果发现有什么问题,请与本人联系



[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-8-7 20:29 编辑 ]
作者: plusone    时间: 2007-8-5 15:26:17

不错,支持LZ的原创...........................................
作者: zn1122    时间: 2007-8-5 16:39:08

其实LZ不用把整个base.scs文件上传的,那样太麻烦了,可以把你面你修改过的的 front 、 script 文件夹单独提取出来打包,让下载后的人自己复制进base.scs,这样文件大小会很小,就可以不用电驴了
作者: smokyrain    时间: 2007-8-5 17:27:44

原帖由 zn1122 于 2007-8-5 16:39 发表
其实LZ不用把整个base.scs文件上传的,那样太麻烦了,可以把你面你修改过的的 front 、 script 文件夹单独提取出来打包,让下载后的人自己复制进base.scs,这样文件大小会很小,就可以不用电驴了 ...


嗯,主意不错
作者: mengwb    时间: 2007-8-5 18:02:26

支持啊~~~~~~~~~~~希望早点看到金属或者搬运的汉化~~~~~~~
作者: ttt777    时间: 2007-8-5 18:22:01

我也顶一下...............................
作者: smokyrain    时间: 2007-8-5 18:43:22

把文件缩小化后重新打了包上传      
大家帮忙测试一下,重点是路牌显示
作者: laonfowk    时间: 2007-8-5 20:03:17

实在是爽啊 !有中文的18轮玩了.(虽然还不是全部汉化)
支持楼主,感谢分享!
作者: laonfowk    时间: 2007-8-5 20:53:58

楼主.........那个解压密码是什么啊...................................
作者: smokyrain    时间: 2007-8-5 20:55:57

原帖由 laonfowk 于 2007-8-5 20:53 发表
楼主.........那个解压密码是什么啊...................................


Rar包里面写着的啊,用新版本的看右侧注释
作者: yuanlove    时间: 2007-8-5 23:31:20

汉化之后游戏变卡了。。。。。。。
作者: smokyrain    时间: 2007-8-5 23:35:16

原帖由 yuanlove 于 2007-8-5 23:31 发表
汉化之后游戏变卡了。。。。。。。



有可能。我在汉化过程当中发现《穿越美国》的Bug不少,反复几次之后就经常出些莫名其妙的错误。不知道你的配置如何?我的配置在全部调到最高情况下都不会卡。
作者: yuanlove    时间: 2007-8-5 23:39:06

楼上的看我的信息。。。。请加122353312
作者: yuanlove    时间: 2007-8-5 23:40:52

塞扬2.4 478针
256DDR 266 两条=512M
9550 双128
主版845PE
120G硬盘
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 00:02:44

原帖由 yuanlove 于 2007-8-5 23:40 发表
塞扬2.4 478针
256DDR 266 两条=512M
9550 双128
主版845PE
120G硬盘


配置的确不算高,新增加的字库会稍微提高系统要求,但也不至于比原来明显卡……
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 00:07:27

有点明显。。。。。
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 00:30:58

没办法,可能游戏本身就这样了。要是更换字体会好一点,改天我放个其他字体的版本上来。
作者: 二坨    时间: 2007-8-6 06:23:54

支持LZ的原创汉化 ..
好久没跑过卡车咯~
穿越美国是一直放在那边没有玩过的
还是金属疯狂玩得最多呀~
呵呵~
LZ加油~~
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 10:07:59

早上起来,顶楼主!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: sammm000    时间: 2007-8-6 10:20:35

谢谢楼主努力,正在下呢。。。。。。。。。。。。。
作者: legend0d0bzsov    时间: 2007-8-6 10:49:11

支持!
我玩的是Haulin,非E盲
还是顶一下!
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 14:42:59

顶!!!!!!!!!!   支持支持,,,希望能看到100%汉化的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 14:53:55

想要尽可能多汉化内容就得想办法尽可能用少的汉字表示尽可能多的内容
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 15:12:10

楼主加紧进度.........另外一个兄弟我也顶他了.....但是不知道他怎么提取路标文件的...

正在学习中..如果能摸透的话,我也想汉化穿越美国的全部路标...

我什么都不行...改图还可以..

只是不知道用什么软件来打开那些文件....
楼主有软件打开那些路标文件么???

我今天早上看了一下....

只能打开里面的JPG和PNG文件...但是貌似那些文件都不是路标.......所以烦恼中
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 15:21:56

你到解压缩后的shaders\ui\下去看看,有一个目录(叫什么我忘了)里面就有全部路牌的图片,都是PNG格式的
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 15:43:42

楼上的,我找过所有文件夹的文件....JPG和PNG的都没有路牌....
作者: gbalove    时间: 2007-8-6 15:59:02

555~LZ太好了,谁有能力和LZ一起合作吧,这个游戏能汉化70%左右就差不多了,当然100%更好
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 16:22:04

原帖由 gbalove 于 2007-8-6 15:59 发表
555~LZ太好了,谁有能力和LZ一起合作吧,这个游戏能汉化70%左右就差不多了,当然100%更好



其实大家都可以帮忙,就是想办法把游戏当中那些语句用尽可能少范围的汉字表达出来,意思还不能出错。懂点英文的都可以来做,但想要兼顾字数少和意思通顺就不那么容易了。
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 16:35:41

楼上的.....帮个忙啊....找不到路标的图片文件........请告诉我在什么位置,谢谢
作者: ldoo1    时间: 2007-8-6 16:55:27

算了算了,删了,下了也用不了。解压密码也不知道,你说的Rar包里面写着的啊,用新版本的看右侧注释  我也搞不懂。

没事搞什么密码,无聊
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 17:07:52

楼上的似乎太偏激了.......  接压密码是 他的名字 和那两个 [  ]  这两个都要打上去的
作者: rock_yxw    时间: 2007-8-6 18:19:25

我的游戏是1.10版的,怎么办啊?谢谢!
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 19:55:05

原帖由 yuanlove 于 2007-8-6 16:35 发表
楼上的.....帮个忙啊....找不到路标的图片文件........请告诉我在什么位置,谢谢



路标图片在\shaders\signs\目录下,jpg格式
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 19:55:32

原帖由 rock_yxw 于 2007-8-6 18:19 发表
我的游戏是1.10版的,怎么办啊?谢谢!



1.10的稍等,方法成熟了会公布的
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 20:27:02

路标的那些英文我都能看懂。。。。

PS一下就可以了。。。。。。

但是地名的我就找不到了,貌似没有。。。

如果哪个需要路标汉化的可以PM我。。。
但是我觉得没必要。。
毕竟路标在游戏中出现得比较少
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 21:06:00

今天挤牙膏般又挤出近15个字符空间,把例如“周一”这样的都改成“周1”显示了,能省一点是一点嘛,这下子汉化度又可以提高了
Photoshop CS3终于装上了 。修改了警察罚单的效果,看起来还可以吧
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 21:20:28

支持楼主原创!!!  想问一下。。。  你用的版本在哪里下载?/
我下的是1。10的。。。。

汉化有点问题。。。可以发下载地址我么???
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 21:27:38

1.10其实也是可以的,不过等等我把方法改善了会在首楼更新方法的
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 21:55:53

恩,顶上去,希望楼主把整个游戏都完成了打包或者制作个傻瓜式的汉化包

这样来得简单些

顺便说一下。。。你去那里下的版本??
作者: yuanlove    时间: 2007-8-6 21:56:19

恩,顶上去,希望楼主把整个游戏都完成了打包或者制作个傻瓜式的汉化包

这样来得简单些

顺便说一下。。。你去那里下的版本??
作者: smokyrain    时间: 2007-8-6 22:21:29

是网上下的,找了半天的一个RIP版本

整个打包有点不显示,我这里搞不成BT上传
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 09:44:01

顶顶顶.....刚起床!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!20字补丁万能论坛专用版
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 10:45:46

1.10 的使用方法我更新首页了,楼上的试试?
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 11:20:59

上午将1.00版本的汉化度提升到了44%,晚上回家后就可以发布了。

目前主要问题仍然是主菜单界面文字和货柜文字不能兼得,路牌也不能汉化。如果解决这两个问题就好了。

[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-8-7 11:25 编辑 ]
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 11:36:03

其实我见主菜单倒不是很重要,基本上都看得懂,而且英文不多....

路牌这个是一个跨越了...

如果路牌和地名能汉化....我估计这个游戏就更完美了
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 12:11:29

原帖由 yuanlove 于 2007-8-7 11:36 发表
其实我见主菜单倒不是很重要,基本上都看得懂,而且英文不多....

路牌这个是一个跨越了...

如果路牌和地名能汉化....我估计这个游戏就更完美了


路牌最多就是把东西南北给汉化了,地名不太可能,字库空间不够

不过如果有人可以把所有地名用15个以内的汉字表示出来,也可以进行汉化

[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-8-7 12:17 编辑 ]
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 12:25:19

楼上的,那可以这样做一个版本么??

把地名和路标都  简单化??

打个比方.

比如说  这个地名叫  NEW WROK城  改成 222 城  这样虽然把美国的地名都弄不见了...

但是觉得至少这样看得简单些
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 12:37:54

或者说...

把城市的名称用简化的拼音来代替原来的英文,这样不更好??

比如罗杉机 的E文 dsfasdjflask(大概打的比方)   

这样很多,看不懂,.  改称   LSJ  这样可以不???
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 12:44:49

那样的话我觉得还不如不改,失去汉化的意义了
作者: gbalove    时间: 2007-8-7 14:44:23

好久不玩了,支持方向盘吗?900度的..................
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 15:19:03

尝试翻译一下地名。不过先说明白字符空间非常紧张,绞尽脑汁把地名翻译成了以下情况,大家帮帮忙看怎么优化整合会比较好:

Albuquerque  亚部卡卡   
   Atlanta   亚特拉大   
   Boston   部斯顿   
   Chicago   资卡哥   
   Dallas   大拉斯   
   Denver   顿弗   
   Great Falls      
   Houston   好斯顿   
   Indianapolis  印的亚部里斯   
   Kansas City  卡安斯亚斯   
   Los Angeles  拉斯安机   
   Memphis      
   Miami   明亚明   
   Minneapolis  明里亚部里斯   
   New York  纽约   
   Pittsburgh      
   Salt Lake City  盛拉可   
   San Francisco  盛弗   
   Seattle   西亚特   
   Washington D.C.  拉盛顿 D.C


大部分地名都尽量用相近的字表示了,看起来怪是怪,有些港台译法的味道。但实在是没有多余字符空间,例如:Salt Lake City,我也知道中文是“盐湖城”,但这一个就得多出至少两个独用字符实在是不值得,只好音译了。大体的原则是尽可能靠近已经有的发音,例如:“阿”音换成“亚”(港台好像也是这么写的)。

如果可能,不要多出更多的字符,尽量用已经有的字符吧。。另外如“纽约”这样的名字看看能不能再修改一下。
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 15:27:51

说实在的有点困难........20字补丁万能论坛专用版
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 16:49:31

真的有点难度....

[伤心啊] [冲啊] [冲啊]
作者: laonfowk    时间: 2007-8-7 17:51:54

真是有些难度诶!!!!!![害怕]
作者: yuanlove    时间: 2007-8-7 18:31:40

什么时候发放最新的汉化?????

楼主说今天回家就放了。。。。现在已经6点半了哈。。。。等你
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 20:30:45

44%汉化包放出,请大家重新下载。安装方法不变。

主要的修改是把无线电的提问和回答全部汉化,另外加入了汉化的警察罚单。

但在我机器的1.10版本上似乎存在突然退出的bug,目前尚不确定是跟字体有关还是跟警察罚单有关……

[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-8-7 20:44 编辑 ]
作者: rilaohan    时间: 2007-8-7 21:48:15

高手 等你的完美汉化版 谢谢了~~~~~~~~~~
作者: 小4昕    时间: 2007-8-7 23:23:19

你有很多地名错了...(红字部分)  
   Atlanta   亚特兰大   
   Boston   波士顿   
   芝加哥   资卡哥   
   Dallas   达拉斯   
   Denver   丹佛
   
   Great Falls      
   Houston   休士顿   
   Indianapolis  印第安纳波利斯   
   Kansas City  堪萨斯城   
   Los Angeles  洛杉矶   
   Memphis      孟菲斯
   Miami   迈阿密   
   Minneapolis  米尼亚波尼斯   
   New York  纽约   
   Pittsburgh      匹兹堡
   Salt Lake City  盐湖城   
   San Francisco  旧金山   
   Seattle   西雅图   
   Washington D.C.  华盛顿特区

几乎全错....
我知道你字型问题困扰很大,不过这样...感觉真的差很多....
国外表哥监督..,与国家图书馆查的,与..网路翻译的...

[ 本帖最后由 小4昕 于 2007-8-7 23:26 编辑 ]
作者: smokyrain    时间: 2007-8-7 23:32:36

楼上的:

这个我当然知道,可你要仔细看我的帖子。我的意思是要在尽量减少字符使用的情况下表达地名。一个“纽约”这两个字几乎不会在其他地方用到,这样的字当然应该是想尽办法要被排除出字库当中的。不是字形问题,而是字库问题。现在字库容量已经接近饱和了,按我的“翻译”字库当中用到七八个字符在地名当中使用,就这我还嫌多了。要是按你这样标准的做法,字库空间就几乎只能给地名用了。

[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-8-7 23:34 编辑 ]
作者: yuanlove    时间: 2007-8-9 09:51:39

我发现在称重站那里听多长时间都没用,只要一出承重站就马上被罚款
作者: smokyrain    时间: 2007-8-9 10:18:50

有些货物本来就是超重的(在运货前说明框下会有个类似秤砣的图标),停多长时间也都会被罚款

对了称重那里的说明有没有汉字了?我记得我是汉化了的
作者: yuanlove    时间: 2007-8-9 17:44:07

有,但是等了20秒再走也会被罚款。。

内容是 拒绝超载检查

但是物品确认是没有超重的。。。
每拉一次货物到承重站都会被罚款
作者: smokyrain    时间: 2007-8-9 19:46:14

原帖由 yuanlove 于 2007-8-9 17:44 发表
有,但是等了20秒再走也会被罚款。。

内容是 拒绝超载检查

但是物品确认是没有超重的。。。
每拉一次货物到承重站都会被罚款



“拒绝超载检查”这个应该是我汉化的警察罚单的内容

我的意思是:你到检查站时屏幕右侧上有没有什么内容提示?是不是汉化了的?
作者: yuanlove    时间: 2007-8-10 01:15:23

他只提示 好,通过。。。

但是我等了20秒,然后出去。。。就被罚款了
作者: 花之雨    时间: 2007-8-10 15:02:30

解压密码究竟是[smokyrain]还是smokyrain,不过两个我都试过,不能解压哦,密码出错!
作者: smokyrain    时间: 2007-8-11 10:28:28

原帖由 花之雨 于 2007-8-10 15:02 发表
解压密码究竟是[smokyrain]还是smokyrain,不过两个我都试过,不能解压哦,密码出错!



带括号的那个
作者: ljhyou999    时间: 2007-8-12 17:43:38

楼主,我下的是1。10版本的,经常退出,玩了2个钟都没完成一次,都是中途退出了。
作者: smokyrain    时间: 2007-8-12 17:53:30

原帖由 ljhyou999 于 2007-8-12 17:43 发表
楼主,我下的是1。10版本的,经常退出,玩了2个钟都没完成一次,都是中途退出了。


是装了我的汉化之后出现的这个问题?
作者: xiao1020    时间: 2007-8-12 19:03:30     标题: 希望早点看到金属或者搬运的汉化

狂顶起~ [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持] [支持]
作者: ljhyou999    时间: 2007-8-12 20:48:08

原帖由 smokyrain 于 2007-8-12 17:53 发表


是装了我的汉化之后出现的这个问题?


我是一装了游戏后没有玩到英文版的就直接用你的汉化了
作者: smokyrain    时间: 2007-8-12 22:45:26

原帖由 ljhyou999 于 2007-8-12 20:48 发表


我是一装了游戏后没有玩到英文版的就直接用你的汉化了


建议你先卸了汉化玩玩英文版的1.10看看有没有这个问题。我机器上的1.10也不大稳定。
作者: Butterfly.Flies    时间: 2007-8-13 00:44:21

楼主..其实你应该在考虑汉化一下那个  路牌..例如称重那些牌子 比较重要的

对于新人很重要     如果可以的话最好在汉化下界面  嘎嘎

再次感谢你的作品

[ 本帖最后由 Butterfly.Flies 于 2007-8-13 02:06 编辑 ]
作者: smokyrain    时间: 2007-8-13 09:09:17

原帖由 Butterfly.Flies 于 2007-8-13 00:44 发表
楼主..其实你应该在考虑汉化一下那个  路牌..例如称重那些牌子 比较重要的

对于新人很重要     如果可以的话最好在汉化下界面  嘎嘎

再次感谢你的作品 ...



界面汉化基本到头了,主要是字库限制,再想加新的内容空间比较小了。
路牌的汉化论坛上还有人一直在做,虽然不是穿越的。
对穿越美国的汉化现在基本上告一段落。
作者: ljhyou999    时间: 2007-8-13 11:14:14

原帖由 smokyrain 于 2007-8-12 22:45 发表


建议你先卸了汉化玩玩英文版的1.10看看有没有这个问题。我机器上的1.10也不大稳定。



用回英文版的一切正常,没有发现什么问题,希望楼主尽快弄好它了,在这里先谢谢你了 。
作者: laonfowk    时间: 2007-8-13 21:14:39

楼主,什么时候汉化PTTM啊??????
辛苦你了!非常期待你汉化哦!!!!!!
作者: a2986332    时间: 2007-8-13 21:30:26

楼主,可不可以把密码说的更清楚一点啊!我刚刚找到你的汉化,非常支持你,但就是怎么样也解不了压缩啊!我很郁闷!希望楼主可以把具体的密码告诉我们一下,我想很多人也跟我一样,因为不知道密码而着急呢!谢谢!
作者: smokyrain    时间: 2007-8-13 21:40:18

原帖由 ljhyou999 于 2007-8-13 11:14 发表



用回英文版的一切正常,没有发现什么问题,希望楼主尽快弄好它了,在这里先谢谢你了 。



这个……我就不知道该怎么说了,汉化只是修改了字库和显示内容,没涉及到程序修改。从理论上说和原来的程序是一样的。但由于字库增大了很多,程序运行起来会占用更多的资源,另外现在字库的容量已经接近程序允许的极限,也许这会导致在某些机器(特别是配置不高的机器)上运行不太稳定……


原帖由 laonfowk  发表
楼主,什么时候汉化PTTM啊??????


暂时不可能了。18轮卡车除了穿越美国1.00版本之外,都对显示内容进行了加密(包括穿越美国1.10版本,1.08版本没试过不清楚)。字库设计也是不断在变。除非找到破解加密的办法,现在还没发现汉化的入手点。


原帖由 a2986332  发表

楼主,可不可以把密码说的更清楚一点啊!我刚刚找到你的汉化,非常支持你,但就是怎么样也解不了压缩啊!我很郁闷!希望楼主可以把具体的密码告诉我们一下,我想很多人也跟我一样,因为不知道密码而着急呢!谢谢!


密码都说过了,是我的名字两端加上英文中括号,全部小写。
作者: a2986332    时间: 2007-8-13 21:50:45

我已经很努力了,但是我又下载了一边,在解压的时候还是提示我:加密文件base.zip CRC 失败(密码错误吗?) 是这样提示的,我不知道什么意思啊?
作者: smokyrain    时间: 2007-8-13 21:59:51

原帖由 a2986332 于 2007-8-13 21:50 发表
我已经很努力了,但是我又下载了一边,在解压的时候还是提示我:加密文件base.zip CRC 失败(密码错误吗?) 是这样提示的,我不知道什么意思啊?


?我试了一遍密码没错啊
作者: a2986332    时间: 2007-8-13 22:13:54



我抓了一张图片不知道能不能看!
作者: smokyrain    时间: 2007-8-13 22:35:14

原帖由 a2986332 于 2007-8-13 22:13 发表
C:\Documents and Settings\Administrator\桌面\未命名.bmp

我抓了一张图片不知道能不能看!



看不了……你得把图片上传才能看
作者: miracleRX    时间: 2007-8-14 00:35:49

顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: 天天在上网    时间: 2007-8-14 20:52:58

楼猪,能不能汉化金属啊,金属才是经典的啊,电脑里只装了金属,求汉化啊
作者: smokyrain    时间: 2007-8-15 00:39:31

原帖由 天天在上网 于 2007-8-14 20:52 发表
楼猪,能不能汉化金属啊,金属才是经典的啊,电脑里只装了金属,求汉化啊



已经说过了,由于加密原因暂时不可能
作者: pangea    时间: 2007-10-14 05:08:45     标题: smokyrain 能不能发我一个完美的存档的文件吖?

smokyrain 你好 你玩这个游戏里面的那个SAVE 文件能不能压缩发给我一个吖 我以前的那个完美的存档删除了 找不到了 我的邮箱是pangea520@163.com
还有 18轮卡车穿越美国 我之前下载的是137MB 的原文件 但是我曾经下载过一个安装了原版再装的补丁(183MB)画面好很多,公路线路也多了很多小村路捷径路 但是那个183MB的文件以前删除了 现在也找不到了  哎 真是可惜吖  你有其他的补丁之类的文件吗?
作者: pangea    时间: 2007-10-14 05:09:00     标题: smokyrain 能不能发我一个完美的存档的文件吖?

smokyrain 你好 你玩这个游戏里面的那个SAVE 文件能不能压缩发给我一个吖 我以前的那个完美的存档删除了 找不到了 我的邮箱是pangea520@163.com
还有 18轮卡车穿越美国 我之前下载的是137MB 的原文件 但是我曾经下载过一个安装了原版再装的补丁(183MB)画面好很多,公路线路也多了很多小村路捷径路 但是那个183MB的文件以前删除了 现在也找不到了  哎 真是可惜吖  你有其他的补丁之类的文件吗?
作者: wowowowo331    时间: 2007-10-14 20:38:00

还真有点兴趣,找找下来玩玩!!   
!!
作者: smokyrain    时间: 2007-10-15 15:01:33

原帖由 pangea 于 2007-10-14 05:08 发表
smokyrain 你好 你玩这个游戏里面的那个SAVE 文件能不能压缩发给我一个吖 我以前的那个完美的存档删除了 找不到了 我的邮箱是pangea520@163.com
还有 18轮卡车穿越美国 我之前下载的是137MB 的原文件 但是我曾经下载 ...



消息已经pm给你了。我这里没有所谓的完美存档……
作者: 济南市    时间: 2007-10-20 13:19:01

好东西啊
谢谢了.
作者: yuyunhong    时间: 2007-10-25 12:54:24

解压时总是提示第6个压缩包CRC校验错误,解压失败。怎么办???
作者: huanpig    时间: 2007-10-25 15:26:54

其实英文版本的也勉强凑合哈~,但是感谢楼主的努力
作者: 小三国    时间: 2007-10-25 15:28:15

浮出水面支持一下这个的说
作者: zr98    时间: 2007-10-27 21:40:57

楼主功德无量,赞一个!!!!!!!!!!!
作者: ywwleo    时间: 2007-10-27 21:43:27

都别喷 我  其实 到现在 我都不知道 这游戏 玩的是 什么 ............
作者: orbneil    时间: 2007-10-27 22:04:48

汉化一下爽多了
这游戏记得大一的时候经常通宵玩这个呢
作者: 卡车硬汉    时间: 2007-10-28 07:54:17

强烈的支持中   期待搬运的...
作者: pika9    时间: 2007-10-28 11:54:10

我想知道那个44%是怎么算出来的
作者: qindazhang    时间: 2007-11-1 17:20:45

谢谢,谢谢奋斗在汉化第一线的同志们!敬礼!
作者: smokyrain    时间: 2007-11-2 16:20:45

原帖由 yuyunhong 于 2007-10-25 12:54 发表
解压时总是提示第6个压缩包CRC校验错误,解压失败。怎么办???


是否是由于你的WinRAR版本不够造成的?


原帖由 pika9 于 2007-10-28 11:54 发表
我想知道那个44%是怎么算出来的



呵呵,我的工具可以把所以待汉化的资源导入界面,然后统计全部已经被汉化的资源与总数的比例。当然这个比例也不完全准确,但大体上说40%还是有的。剩下的主要是地图相关的内容了。

[ 本帖最后由 smokyrain 于 2007-11-2 16:22 编辑 ]
作者: 小叶飞飞    时间: 2007-12-16 23:07:25

狠狠地支持一下,期待100%汉化。




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2