原帖由 cross800 于 2006-9-30 02:37 发表
就是翻译一下那个文件里的内容????????????




原帖由 wdj2001 于 2006-9-30 15:27 发表
<String id="UI_BUILD_ARENA">斗兽场</String>
<String id="UI_BUILD_COLISEUM">大型竞技场</String>
<String id="UI_BUILD_CHARIOTEER"> ...
原帖由 YMLGW 于 2006-9-30 15:45 发表
我们几个是以前做泰坦之旅的FreeCu汉化联盟,如果有需要可以一起汉化的~~我目前还没拿到游戏`这几天比较忙~过两天就可以了~
我的QQ 165274074
我们 ...
原帖由 Leading 于 2006-9-30 19:36 发表
我已经着手开始汉化顾问部分,准备发布0.5Beta,另外也修改了楼主的部分词条。
基于.Net架构的游戏修改起来方便极了…………哈哈
顺便说一下..
原帖由 caesarzx 于 2006-9-30 19:48 发表
我想请问一下楼主进入游戏的具体步骤,至少告诉我你自己是怎么进的。我已经完全按照其他几个贴子做了,就是进不去,提示:
A required security modu ...
原帖由 YMLGW 于 2006-9-30 15:45 发表
我们几个是以前做泰坦之旅的FreeCu汉化联盟,如果有需要可以一起汉化的~~我目前还没拿到游戏`这几天比较忙~过两天就可以了~
我的QQ 165274074
我们 ...

原帖由 只飞板砖 于 2006-9-30 22:07 发表
楼主 还需要翻译哪些个文件.......................?
是不是说装了楼主给的汉化包之后就可以直接修改那些xml文件 用中文替代英文 不需要考虑字体和文堮..
原帖由 shibucheng 于 2006-9-30 22:41 发表
是的,我现在还在和languagetext.xml叫劲,你下载那个200多K的压缩包,其它文件都可以汉化(注:那个鼠标文件没有需要汉化的内容)
原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 00:22 发表
用0.4.3顾问是不是就汉化了主要的选单?我这里面的描述还是英文的
我翻译了点评价供楼主参考
是不是只有<String id开头的命令才可以汉化?
< ...
原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 00:22 发表
用0.4.3顾问是不是就汉化了主要的选单?我这里面的描述还是英文的
我翻译了点评价供楼主参考
是不是只有<String id开头的命令才可以汉化?
< ...
而且语言显得比较生硬
希望不是在做无用功.............原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 04:07 发表
上传的文件翻译内容是顾问团里建议一直到礼物详细翻译
自己试验了下还全是英文,非要全汉化才行?现在菜单选项都是中文了,楼主解决下啦,谢咯
原帖由 只飞板砖 于 2006-10-1 08:33 发表
昨天晚上匆匆忙忙得赶着翻译了3个剧本文件 而且综述没有翻 主要是时间不够 没办法测试 用自定义剧本玩Amida剧本的时候报错
似乎是
<String id=&qu ...
原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 10:40 发表
半夜晕头了,弄错文件了,稍等传上来,正在报错呢
说结束标记'StringTable'与开始标记'String'不匹配
估计是程序上出错了,楼主帮忙看看,本人不懂砮..
原帖由 只飞板砖 于 2006-10-1 08:33 发表
昨天晚上匆匆忙忙得赶着翻译了3个剧本文件 而且综述没有翻 主要是时间不够 没办法测试 用自定义剧本玩Amida剧本的时候报错
似乎是
<String id=&qu ...
原帖由 JoK*G 于 2006-10-1 12:37 发表
老大0.43是什么东西啊~解压出来只有个文件不是XML啊......
原帖由 shibucheng 于 2006-10-1 12:59 发表
加油吧…………你的翻译没有什么问题,下次注意保存为utf-8编码即可
建议使用UltraEdit进行编辑


原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 15:19 发表
翻译后又出现那个<String开头什么的错误,楼主上次怎么改的告诉一下,看来我是躲不过去了
估计顾问基本上翻译完了(看不懂程序,猜的)
在幼 ...
原帖由 只飞板砖 于 2006-10-1 13:24 发表
呵呵 忙了一大上午 终于基本上把头5个文件弄得差不多了(没办法 英文还不过关) 地名也补充了一些 还有些长句子不好把握 晚上回来再弄把 下午朠...
[帅帅]

原帖由 shibucheng 于 2006-10-1 21:04 发表
咦,有这规定么?
我没有设定下载积分啊…………


[555][555][555]原帖由 Gelusz 于 2006-10-1 22:21 发表
有人在吗?我怎么下的是这个文件 : CAQV09W1 用迅雷和IE下都是这样!!!
谁可以传给我,我QQ29857646 谢谢!!
原帖由 wdj2001 于 2006-10-1 22:28 发表
工作告一段落,教练关才打到第四关,可以好好玩玩了,战役剧情的汉化好难哦,英语达人们靠你们啦,我怎么翻都不象是人话= =

原帖由 quark_ptt 于 2006-10-2 09:44 发表
可惜是簡體的, 希望也有繁體的版本
與其玩簡體的, 我寧願玩英文的...
三代我也是從英文版先開始玩的
所以要看懂還不成問題
先玩英文版的, 邊玩 ...
原帖由 shibucheng 于 2006-10-1 16:50 发表
了解…………
顺便说一下:
按顺序,第一个大战役的五个战役为:
Arretium
Verona
Capua
Genoa
Brundisium


原帖由 只飞板砖 于 2006-10-2 11:58 发表
第一个大战役全部搞定 发上来
楼主 下一个战役的文件是哪些? 麻烦告知一下
打过楼主的补丁的可以把这个解压后覆盖到Caesar IV\Data\Scenarios下面 ...

原帖由 shibucheng 于 2006-10-2 12:12 发表
我会把你的劳动成功整合到下一个版本中
第二个大战役应该是这几个:
Syracusae
Narbo
Caralis
Corinth
Narona
Condate Riedonum
Carthago
原帖由 shibucheng 于 2006-10-2 19:21 发表
顺便一说:第二第三个剧情战役,每关都是有两个选择的,可以随便选一个进行挑战,我给的是默认的第一选择

原帖由 正义无敌 于 2006-10-2 18:22 发表
0.6版中的问题:
\Data\Scenarios\Verona.xml,结束标记 'Text' 与开始标记 'text' 不匹配。<Text>如果你想让你的市民们保持快乐,那么你需要向他们提供物资. ...
这个事情到底怎么修改?原帖由 只飞板砖 于 2006-10-2 19:59 发表
刚才检查了一下 所有的Text 都写的是Text 没有写成text的阿 我不懂写程序 这个事情到底怎么修改?
原帖由 Leading 于 2006-9-30 19:36 发表
我已经着手开始汉化顾问部分,准备发布0.5Beta,另外也修改了楼主的部分词条。
基于.Net架构的游戏修改起来方便极了…………哈哈
顺便说一下..
| 欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) | Powered by Discuz! X2 |