原帖由 dio1redd 于 2006-8-11 11:47 发表
现在试玩的内容应该都是中文的了,我继续研究物品去,看有没有什么神兵利器的
原帖由 wqddmh 于 2006-8-11 15:17 发表
物品研究是怎么研究的?
原帖由 wqddmh 于 2006-8-11 15:34 发表
是不是贴错包了?怎么好像除了界面,别的都没翻译
原帖由 ggxxff123 于 2006-8-11 16:38 发表
打开字幕,字幕都翻译了的,还有任务目标也基本上都做完了
至于技能等等那些,很多东西不让用,也就没有详细搞
原帖由 lxc89816 于 2006-8-11 18:15 发表
猫狐狸好神速哦.........
原帖由 ggxxff123 于 2006-8-11 21:57 发表
这次的翻译如果全翻完了的话,估计到时候正式版出来直接复制过去就是中文版了
看文件内容,貌似正式版也不至于比这次多很多文本了,试玩直到砮..
原帖由 NC86 于 2006-8-12 03:18 发表
又翻譯了一點,主目錄應該看不到英文了(專有名詞除外),還作了點校對
技能的名字修改了,所有法術的名字都改為xx術(如火球術,閃電術,治療術,庇護衠...
原帖由 MZJC 于 2006-8-12 22:50 发表
提个意见
"一条鱼(难道生吃?)"
那个“难道生吃”我觉得不太妥当……还是翻译游戏本身的词就好,或者说这是游戏本身的?
还有这里 ...
原帖由 MZJC 于 2006-8-12 22:58 发表
还有啊……怎么有些繁体有些简体的…………………………
原帖由 NC86 于 2006-8-12 23:55 发表
標點符號本來是半角的,但我測試了以後覺得不好看,就改成全角的,但太多了有些還沒改,慢慢來............
原帖由 lxc89816 于 2006-8-12 22:07 发表
恩 我们做TQ 中文MOD用了6天
这个应该努力点的话会更快.!~~
希望也不要发生 像我们刚出MOD的情况........真是残念啊
说到换行真是残念啊...... ...
原帖由 MZJC 于 2006-8-13 12:14 发表
按退出游戏那里不要问“是否要停止游戏”了吧?我觉得“是否退出”或“是否中止”比较妥当,还有,“取消”按钮没译……
存档页面的字体调一� ...
原帖由 gxiaoke 于 2006-8-14 01:57 发表
楼主加油啊!!!!期待完整汉化!!!!!
原帖由 NC86 于 2006-10-25 18:18 发表
如果沒估計錯誤,這個demo的漢化也同樣適用於正式版,已下好遊戲的可以試試看
欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) | Powered by Discuz! X2 |