注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 7597|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

【推荐】GTA:Vice City 中文剧本之支线任务篇 [复制链接]

SA☆Family Button

帖子
602
精华
28
积分
5913
金钱
2232
荣誉
1
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-8-25 09:56:18 |只看该作者 |倒序浏览
GTA:Vice City 中文剧本之支线任务篇[/COLOR][/SIZE]

本中文剧本共分为三个部分:

1.主线任务篇

http://bbs.netshowbbs.com/showthread.php?s=&threadid=531869

2.支线任务篇

http://game1.ali213.net/showthread.php?s=&threadid=553175

3.资产任务篇

http://game1.ali213.net/showthread.php?s=&threadid=535599
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

主要角色[/COLOR]

SONNY = Sonny Forelli

AUNTIE = Auntie Poulet

TOMMY = Tommy Vercetti
     
BJ = B.J. Smith

KEN = Ken Rosenberg
        
AVERY = Avery Carrington

BAKER = Mitch Baker
     
DONALD = Donald Love   

CORTEZ = Juan Garcia Cortez
   
MERCEDES = Mercedes Cortez   

DIAZ = Ricardo Diaz
   
PHIL = Phil Cassidy

CAM = Cam Jones
   
HILARY = Hilary King   

STEVE = Steve Scott
  
CANDY = Candy Suxxx

LANCE = Lance Vance  

UMBERTO = Umberto Robina

KELLY = Ernest Kelly

PAUL = Kent Paul[/COLOR]

==========================================================
支线任务列表
==========================================================

1. Avery Carrington:A

a. Four Iron
b. Demolition Man
c. Two Bit Hit[/COLOR]

2. Love Fist:骷髅

a. Love Juice
b. Psycho Killer
c. Publicity Tour[/COLOR]

3. Mitch Baker:黑桃

a. Alloy Wheels of Steel
b. Messing With The Man
c. Hog Tied[/COLOR]

4. Auntie Poulet:章鱼

a. Juju Scramble
b. Bombs Away!
c. Dirty Lickin's[/COLOR]

5. Umberto Robina:船锚

a. Stunt Boat Challenge
b. Cannon Fodder
c. Naval Engagement
d. Trojan Voodoo[/COLOR]

6. Phil Cassidy:P

a. Gun Runner
b. Boomshine Saigon[/COLOR]
==========================================================
1.Avery Carrinton[/COLOR]
==========================================================

a. FOUR IRON[/COLOR]

AVERY:进来,坐在真皮坐椅上,小子。

AVERY:该死的,我爸爸曾经说过“不要对别人送给的礼品过于挑剔”,天啊,他从来没这么做过。

AVERY:来一杯“老肯塔基”(酒)怎么样?

TOMMY:不,谢谢。

AVERY:明智的选择!我喜欢。

AVERY:现在的房地产生意可不是只要用大把钞票来砸那么简单。

AVERY:都是有肮脏的内幕的!他们叫做暗箱操作!你明白吗,小子?

TOMMY:哦,是啊。

AVERY:好吧。我需要一个厉害的家伙来帮我干点脏活,我看你就是那个可以说服他的人。

TOMMY:说服别人是我的强项。

AVERY:好的,他会出现在乡村俱乐部里的高尔夫球场上。

AVERY:那里不允许携带武器,所以他的保镖不会有枪的。

AVERY:让他永世不得翻身。

AVERY:来――我给你一张会员卡,你还需要更多合适的服装。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. DEMOLITION MAN[/COLOR]

AVERY:过来看看,小子。

AVERY:我遇到麻烦了,我觉得你能帮助我。

TOMMY:我不是建筑工人。

AVERY:不是这个意思,我想到了你的破坏能力。

AVERY:看这儿,发展正按照计划进行,这幢房产我们目前正密切关注着。

TOMMY:你是想说这幢办公大楼挡了我们的财路。

AVERY:你领悟能力很强。

AVERY:现在我要出城一段时间,如果那个办公楼发展计划突然遇到不能克服的建筑结构问题的话,那么我就...

TOMMY:从一个有思想的公民的个人观点来看,你会觉得不得不插手管理此事,然后把城市里一块重要的地区挽救回来,让它枯木逢春?

AVERY:我在哪里还能找到更多像你这样棒的小伙子啊!?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c. TWO BIT HIT[/COLOR]

AVERY:Tommy,这位是Donald Love。Donald,这位是Tommy Vercetti,最近刚加入我们队伍的小伙子。

DONALD:恩...呃...

AVERY:Donald,你只要闭上嘴巴乖乖地听着,一定能学到点东西的。

AVERY:现在,没有什么方法可以像老式风格的帮派斗争那样,可以迅速降低房地产的价格了。当然,除非是一场像《圣经》里那样的大灾难,但是那就扯远了。

AVERY:你记下来了吗,四眼田鸡?

AVERY:最近,一名海地帮的头领“翘辫子”了。

AVERY:很明显是古巴人干的,虽然没人能肯定。

AVERY:但是让我们来让他确定下来!你把自己伪装成一名古巴帮的人,然后去袭击那次葬礼。

AVERY:好好搞他一下,然后溜之大吉。

AVERY:你记下来了吗,Donald?

AVERY:好吧,是引蛇出洞的时候了,呃?

AVERY:然后,我们只要作壁上观,看着房产的价格降下来了。
==========================================================
2.Love Fist[/COLOR]
==========================================================

a. LOVE JUICE[/COLOR]

JEZZ:好...啦...!

PAUL:耶!太棒了,真他妈的爽!

PAUL:嘿,Tommy!很高兴你能来。

PAUL:嘿,你以前见过Love Fist吗?

TOMMY:没有,我没听说过,但是一直很喜欢你的音乐。

PAUL:让我给你介绍一下这个乐队。

PAUL:这位是Percy,Dick,和Willy。还有那位是先前在售货亭里的Jezz,伙计们,我要你们来见见我的一个好朋友。

PAUL:这位是Tommy。我们一起混的。

JEZZ:好了,伙计们。

JEZZ:恩,你再说一遍你的名字好吗?

PAUL:别离他,你,Jezz,给我记住,不要拿他们来和我搞什么花样,伙计,我可没那么好骗,你是阳光啊!

PAUL:你知道,问题是,Tom,这些男孩子们需要帮助。

PAUL:他们对这里还不是很熟悉,他们不懂什么规矩。

JEZZ:我们需要一点毒品,朋友!

JEZZ:那会让年迈的Love Fist重新焕发光彩,你明白吗?!

TOMMY:好吧,这里是罪恶城,伙计们。有什么问题?

PERCY:我们需要Love Juice(毒品),伙计,你知道吗?

DICK:Love Juice(爱液),伙计!

TOMMY:爱液?

JEZZ:对,两份隆隆的爆炸声,一份喇叭的响声,五只滋滋作响的炸弹,再加上一升的汽油。

PERCY:你能帮我们吗,朋友?

PAUL:哦,这可够这些小伙子们受的了。

PAUL:你能帮助这些男孩子们,对吗?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. PSYCHO KILLER[/COLOR]

PAUL:Tommy,伙计。很高兴见到你!

TOMMY:怎么啦?

JEZZ:该死的振荡器,Tommy....

PERCY:啊,我没有开玩笑,这东西很沉啊,伙计,很沉的,你知道吗?

JEZZ:有一个家伙,我们不太认识他,但是他了解我们。

JEZZ:那个家伙对我们了如指掌。

JEZZ:他知道Willy喜欢他女人的内裤,哈!

JEZZ:也知道Percy喜欢Duran Duran(著名乐队,英伦新新浪潮的领军人物)!

PERCY:闭嘴,你这个白痴。就因为Jezz是个胆小鬼。

PERCY:那就是爱情迅速升温的事情了,你知道吗?

PAUL:妈的,滚蛋!

JEZZ:对啊,爱情迅速升温,对。但是听着,这个家伙...

PAUL:对,对,这个家伙,他想要Love Fist死。

PAUL:是“死”,Tommy。

PAUL:Love Fist“走了”。你知道他们的意思吗,英年早逝。

PAUL:但是,Tommy,你必须救救Love Fist!

JEZZ:两小时后,我们得去登台献艺,我想...

PAUL:这些小伙子认为这个像幽灵一样的家伙会在那里制造些什么麻烦。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c. PUBLICITY TOUR[/COLOR]

JEZZ:Tommy!Tommy!Tommy,伙计,那个疯子又回来了!

TOMMY:怎么了?

PAUL:那个疯子不会放过Love Fist的!

JEZZ:你没有杀了那个家伙。现在他又回来了。

PAUL:对,对,对,现在的情况是...

JEZZ:问题是,我们需要一名我们信任的人来开车,因为那个疯子一直在威胁我们!

PERCY:我怕死了。我要妈妈!

DICK:我们都得自保,伙计。

TOMMY:好了伙计们,冷静,我能处理好。

TOMMY:一般来说,我是不会为一群喝得烂醉如泥的苏格兰变态者开车,但是你们例外。

PERCY:好了,是时候畅饮几杯了。

  DICK:目的地就在一百多码之外了。

PERCY:最好把场面搞大点。嘿,Tommy,换个频道,伙计。

  JEZZ:要是不朝我脑袋捶两下,我就会犯糊涂的。

  JEZZ:啊,看,这是什么?嘿,Tommy,把这盘磁带放一下。

(播放录音带)

疯子歌迷:Love Fist。你们污染电波的时间可以结束了。

疯子歌迷:我给过和你们成为朋友的机会。

疯子歌迷:但现在,我要给个机会让你们去死。

疯子歌迷:只要速度降低,车子就会连同你们又肥又长满毛的屁股一起爆炸!
==========================================================
3.Mitch Baker[/COLOR]
==========================================================

a. ALLOY WHEELS OF STEEL[/COLOR]

TOMMY:Baker在哪里?

TOMMY:我在找Big Mitch Baker...

BAKER:谁找我?

TOMMY:Tommy Vercetti。

BAKER:Vercetti。

BAKER:你看上去不像个执法者,我可以给你点时间。

BAKER:你最好说快点。

TOMMY:Kent Paul说你或许会对为他新开业的俱乐部提供些安保措施感兴趣的。

BAKER:Kent Paul?切!怪不得他派你来。

BAKER:上次他在这里的时候,被我们赤身裸体地从窗户里扔出去。

TOMMY:你到底有没有兴趣?

BAKER:我们只帮自己人。

TOMMY:那我怎么加入你们?

BAKER:这可不是什么乡村俱乐部,孩子。你会开摩托吗?

TOMMY:你能坐在凳子上,喝上一杯吗?

BAKER:Cougar,Zeppelin,去看看这个女孩怎么开摩托的...

摩托车手:好吧,衣服不错。让我们看看你是不是有两把刷子。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. MESSING WITH THE MAN[/COLOR]

BAKER:啊,又见面了。

BAKER:嘿,Vercetti。

BAKER:Cougar说你开摩托的技术不赖啊。

TOMMY:恩,我还要帮你做多少差使啊?

TOMMY:我很忙的。

TOMMY:要是打一架可以解决问题的话,那就来吧。

BAKER:作为我们中间的一员,可不是吵吵闹闹那么简单。

BAKER:要成为家族里的一部分。

TOMMY:对啊,我已经是家族的一部分了。但这并没有带来预期的结果。

BAKER:好,但是家族必须照顾好自己。

BAKER:我可不会让一个手下去干些脏活,然后让他度过15年的艰难岁月。(讽刺TOMMY做SONNY手下时的遭遇)

BAKER:呵,很对。我完成了我的工作。

BAKER:有个和我们作对的最大的家族,到处惹是生非。

BAKER:妈的,我们中的有些人甚至被自己国家的人所背叛。

TOMMY:我受够了。肮脏的交易。

BAKER:那就是为什么我要你去和他们打交道的原因。

BAKER:需要教训一下这个该死的国家,我们需要个家伙来帮忙。

BAKER:那么出去以后,找辆摩托,给这座城市看看,你有多“拽”!

TOMMY:好吧,好吧。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c. HOG TIED[/COLOR]

TOMMY:嘿,Mitch。

BAKER:啊,这不是“大坏蛋”Vercetti嘛。

BAKER:现在,我要看看你能怎么样为自己打拼。

BAKER:一个当地的街头飙车党偷了我的坐骑...或许是想向我示威,亦或是别的原因。

BAKER:我和手下们准备到那里去,给他们点教训。

BAKER:不管用什么方法。

BAKER:然后我再想想――这对你来说可能是个好的开始。

BAKER:你把我的摩托找回来,你可以告诉Paul,他有安全保障了。
==========================================================
4.Auntie Poulet[/COLOR]
==========================================================

a. JUJU SCRAMBLE[/COLOR]

TOMMY:有人吗?有人吗?

AUNTIE:进来,小可爱,来放松一下你的灵魂。

AUNTIE:你一定就是我祖父提起过的那个大坏蛋。

AUNTIE:跟我说说你自己,你知道的,每次他来的时候,都会有很多人在等他。

AUNTIE:现在,我们都已经麻木很久了,但是你,我可不想穿你的鞋,哈哈哈哈哈!

TOMMY:有人通知我到这里来。

AUNTIE:你能听见他们吗?

AUNTIE:他们在呼唤你的名字,孩子,你必须表现地足够坏,你觉得呢?

AUNTIE:现在你为Poulet老阿姨做件事情,呃,或许她会帮助你。

AUNTIE:或许在你完成以后,她会给你个小小的护身符。

AUNTIE:给你点魔力,来躲过警察的注意,恩?

TOMMY:瞧瞧,这非常的,恩...给我什么?

TOMMY:我,我,我觉得我走错地方了...

AUNTIE:帮我完成这些事情,Tommy......

AUNTIE:古巴人,这些下流狂妄的家伙,恩,一直在向我可爱的海地小伙子们提供毒品。

AUNTIE:现在他们向警方告发了我那些“药粉”的藏匿处。

AUNTIE:他们认为这是毒品,那些笨蛋。

AUNTIE:好好干,Tommy,帮我把那些药粉拿回来给Poulet阿姨。

TOMMY:好,好,当然,当然。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. BOMBS AWAY![/COLOR]

TOMMY:哦,对不起,我――我一定是走错地方了...

AUNTIE:好啦,你最好还是近来歇歇脚,顺便再喝杯茶。

AUNTIE:你有什么东西要给我吗,Tommy?

TOMMY:对...

TOMMY:呃,这个地方我好象很熟悉――是――一种童年的味道――一种似曾相识的感觉...

AUNTIE:Tommy,我想交给你一项小差使。

AUNTIE:好好听着,可以吗?

TOMMY:你很像某个人,我...

AUNTIE:古巴人有非常快的游艇,他们用它在海上运送毒品。

AUNTIE:这是他们的谋生手段。

AUNTIE:我的外甥制造了些飞弹,可以用来把他们干掉。

AUNTIE:把那些快艇炸到棺材里去。

TOMMY:谢谢你的茶。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c. DIRTY LICKIN'S[/COLOR]

TOMMY:有人吗?有人吗。

TOMMY:呃...我在这儿找人...

AUNTIE:你看上去肚子很饿,Tommy。

TOMMY:我认识你吗?

AUNTIE:安静。

AUNTIE:我还要让你做件事,Tommy。

AUNTIE:我的小伙子们正在和古巴的臭小子开战。

AUNTIE:但是没有枪。

AUNTIE:恩,但是古巴人要搞突然袭击。

AUNTIE:当他们在大街上对抗的时候,你拿上这把狙击枪,在一片喧哗声中结果了他们。

AUNTIE:没有人能看见你,没有人听见你。

AUNTIE:现在,Tommy,你帮我这个忙,然后你就不再受我的围裙带所束缚了。

TOMMY:好的,阿姨...
==========================================================
5.Umberto Robina[/COLOR]
==========================================================

a. STUNT BOAT CHALLENGE[/COLOR]

 老人:有什么事吗,伙计?

UMBERTO:嘿,别担心,这个人是找我来的。你,你这个小子?

UMBERTO:哦,喂,说你呢。我在和你说话,你知道吗?

  TOMMY:不。我不这么觉得。

UMBERTO:哦,是吗?你过来,棒小伙。

UMBERTO:你觉得你打得过我吗?

UMBERTO:你觉得你能耍我吗?

  TOMMY:不是啊,我觉得你已经把我们两个都耍够了。

 老人:他说你是笨蛋,儿子。

UMBERTO:那我就叫他小女孩,爸爸。

UMBERTO:看看他,打扮地就像个女孩。

UMBERTO:这是什么,女士的晚礼服?

UMBERTO:你是个硬汉,怎么打扮地像个女人?

UMBERTO:你的裤子怎么也像是女人穿的,呃?

  TOMMY:你对女人有什么偏见?你更喜欢男人?

UMBERTO:我喜欢女人!我喜欢所有的女人!我喜欢我的母亲,你这娘们!

  TOMMY:好了,好了,我会记住你的话的。别急嘛。

UMBERTO:你会驾驶吗,伙计?

  TOMMY:恩...像个娘们一样。

UMBERTO:真有趣。我喜欢你,大男孩。或许你能帮我。

UMBERTO:或许你能证明你是个男人。怎么样?

UMBERTO:出去开船。

UMBERTO:给我看看你是个真正的男人,而不是什么懦夫。

(TOMMY来到码头)

RICO:嘿,我是Rico。你就是那个高手吗?

RICO:好了,哥们,就像对待女人一样对待这艘船。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. CANNON FODDER[/COLOR]

  TOMMY:一间咖啡屋,Alberto,帮个忙...

ALBERTO:没问题,Tommy。

UMBERTO:爸爸!我们有麻烦了!

   老人:Umberto,我的孩子,发生什么了?

UMBERTO:海地人!我恨这些海地人!

UMBERTO:这是他们最后一次和我作对了!

UMBERTO:这些海地人!我们要把他们干掉!

UMBERTO:只不过我们需要支援。

UMBERTO:我已经在那里失去几个兄弟了。

UMBERTO:兄弟,你车子开得不错!

  TOMMY:给女人开车,对吧?

UMBERTO:没时间开玩笑了!

UMBERTO:快点,再帮我开次车!

UMBERTO:把我的手下带到那里去,我们要把这些海地人统统干掉!

UMBERTO:他们和我作对,他们敢和城里最厉害的人作对!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c. NAVAL ENGAGEMENT[/COLOR]

  TOMMY:Alberto。一间咖啡屋,先生。

UMBERTO:爸爸,不要招待这个混小子。

UMBERTO:你是个两面派,Tommy!

UMBERTO:你不是个两面派,就是个懦夫,小男孩!

UMBERTO:海地人,伙计。他们正在嘲笑我!

  TOMMY:慢着,慢着,你有什么麻烦?

UMBERTO:他们在嘲笑我,Tommy。嘲笑我!

UMBERTO:Umberto Robina!他们在为所欲为!

  TOMMY:没有可以为所欲为,Umberto,他们只能照你的意思去做。

UMBERTO:什么?

  TOMMY:你要去“修理”一下某人?

  TOMMY:我能处理好的,不过你得付出点代价。

  TOMMY:我知道我们是兄弟,但是这就是生意。

UMBERTO:Tommy。你是一个真正的男人。生意人,有身份的人。

UMBERTO:这些海地人。他们今天有一批货物会到码头,非常好的货。

UMBERTO:我们把货拿回来,再干了他们。

UMBERTO:你去拿货,我会保护你的。就像保护我的兄弟,我的儿子那样。

  TOMMY:我想,我更喜欢那些现金被放在你的膝盖上,兄弟。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

d. TROJAN VOODOO[/COLOR]

UMBERTO:嘿,女士们.你们知道我想干什么吗?

UMBERTO:我要杀了一个海地人.然后呢?

UMBERTO:然后我要像男人一样去做爱。

UMBERTO:知道吗,女孩子们?就像这样。

(UMBERTO做出做爱的动作)

女子甲:神经病!

女子乙:白痴。

UMBERTO:嘿,宝贝,我不会用十英尺长的“家伙”碰你的!

UMBERTO:Umberto Robina,他喜欢女人!不是什么同性恋!

UMBERTO:Tommy!!Tommy,我爱你,我爱你!我们走吧!

  TOMMY:去哪里?我能先喝一杯咖啡吗?

UMBERTO:没时间喝咖啡了!另外,我已经喝过一杯了。

UMBERTO:我们准备对付海地人了。

UMBERTO:Tommy,你怎么对付一条蛇?

UMBERTO:你咬它的屁股!哈哈哈!

  TOMMY:随便你怎么说,Umberto。

UMBERTO:Tommy,你去给我们找一辆海地人的车子。

UMBERTO:找到之后,回来把我的兄弟们带上。

UMBERTO:爸爸,带他去见识一下海地人。

UMBERTO:然后,你去一下海地人的石油加工厂,你就把他们的那些石油产品当炸药用吧。

UMBERTO:轰!永别了!

  TOMMY:Umberto,那么你呢?

UMBERTO:呃...我打算留下来,和爸爸一起照看咖啡店。

UMBERTO:他身体不太舒服。你知道吗?
==========================================================
6.Phil Cassidy[/COLOR]
==========================================================

a. GUN RUNNER[/COLOR]

TOMMY:Phil?

PHIL:快跑!快跑!

PHIL:哦!

PHIL:Phil Cassidy的炸弹还在爆炸的时候,不要靠火焰太近!

TOMMY:该死的Phil,你喝了那个东西?

PHIL:妈的,你用不着喝那个,因为那一点点都会让你爆炸的。哇!

TOMMY:听着,Phil,你说过你能帮我解决武器问题的...

PHIL:当然了。

PHIL:有几个墨西哥的枪支走私犯最近在和我做生意。

PHIL:他现在每周交易一次。

PHIL:在他达到目的地之前,拦住车子,把货物从卡车的后面抢过来。

PHIL:得手以后,顺便再帮我个小忙。干了他。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b. BOOMSHINE SAIGON[/COLOR]

TOMMY:嘿,Phil,怎么样啊?

PHIL:嘿,Tommy。你在干什么?好久不见...

TOMMY:我敢发誓你一定点燃了导线,伙计,味道闻上去就像脱漆剂。把我的眼睛都灼伤了...

PHIL:安静,安静,Tommy,快过来,我要给你看点东西。

TOMMY:喔!天啊!我能从这儿闻到那个味吗?

TOMMY:我的头好晕。

PHIL:Tommy,你不要担心这个味道,你只要看看这个。

PHIL:该死的劣质电池。椅...椅子上还有更多。

PHIL:嗒――哒哒!

PHIL:哦,该死!

PHIL:哈哈哈哈哈!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

使用道具 举报


SA☆O.G.Loc

帖子
2120
精华
3
积分
1733
金钱
10339
荣誉
7
人气
25
评议
0
沙发
发表于 2005-8-25 10:08:49 |只看该作者
我正郁闷怎么没支线呢!    爱死你了!!!!!   有了这个我更有信心把VC的都做完

使用道具 举报

帖子
982
精华
0
积分
491
金钱
1470
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2005-8-25 12:59:07 |只看该作者
来,lz的贴子是要顶的!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 举报

帖子
199
精华
0
积分
100
金钱
614
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2005-8-25 16:44:44 |只看该作者
我靠
我也爱死你啦
还有2楼那个伙子
不顶都不行

使用道具 举报

帖子
1013
精华
4
积分
1417
金钱
8184
荣誉
11
人气
0
评议
0
5#
发表于 2005-8-25 21:05:53 |只看该作者
这帖子没人顶吗?
放到精华区点击率少了?
你还看什么?想几个够格的词过来顶。
喜欢收集原声音乐。

使用道具 举报


SA☆Family Member

帖子
2554
精华
0
积分
1277
金钱
1269
荣誉
0
人气
3
评议
0
6#
发表于 2005-9-18 01:25:04 |只看该作者
“我可是你的上司,有什么话留给我的枪吧。”
楼上的,用这句话顶OK?

使用道具 举报

帖子
83
精华
0
积分
42
金钱
223
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2005-9-20 10:13:23 |只看该作者
I will gun down respected officers,Elfreely!!!!!!!!!!!!!!
我用这句话顶

使用道具 举报

archon65 该用户已被删除
8#
发表于 2005-9-25 14:19:16 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-6-19 16:32 , Processed in 0.365688 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到