注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 浪漫沙迦3高清重制版 刚开局,发现两处翻译错误,上报下
查看: 1385|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 刚开局,发现两处翻译错误,上报下 [复制链接]

帖子
5
精华
0
积分
3
金钱
30
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-2-27 22:26:10 |只看该作者 |倒序浏览
没权限,传不了图片
1、刚开始,下雨了,有一句:let`s get inside before it starts raining,游戏翻译为:趁还没下去,我们赶紧进去吧。应翻译为:趁还没下雨,我们赶紧进去吧
2、刚开始,下雨时一个人骑马跑,马停下来了,有一句:your legs cannot give out,游戏翻译为:你的腿不能伸出来,看不懂啥意啊,应翻译为:你的腿不能屈服或不能停下吧

使用道具 举报

帖子
5
精华
0
积分
3
金钱
30
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2020-2-27 22:38:20 |只看该作者
不要翻译太精炼了,比如有句:下这么大,能不能在前面加个雨字呀,雨下这么大,才好理解呀

使用道具 举报

帖子
7125
精华
0
积分
3588
金钱
11960
荣誉
2
人气
54
评议
0

板凳
发表于 2020-3-2 10:55:55 |只看该作者
大部分机翻的,就别要求这么高了。

这种级别的小游戏能给资源翻译已经不错了。

使用道具 举报

帖子
7125
精华
0
积分
3588
金钱
11960
荣誉
2
人气
54
评议
0

地板
发表于 2020-3-2 10:57:24 |只看该作者
感觉两边论坛现在的目标就是基本上稍微有点热门的游戏全部都要汉化,问题是人手就那么多,怎么可能做到全翻译呢?

所以一般都是先机翻然后再润色,至于能润色到什么程度就不知道了。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-4-25 09:02 , Processed in 0.282317 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到