猎天使魔女 特集4:爱慕Bayonetta的迷之少女Cereza到底是?
原文:GPARA
—————————
翻译:ken17squall
魔女「ベヨネッタ」と「天使」たちが激しい死闘を演じていく、プレイステーション3/Xbox 360向け新作アクションゲーム『BAYONETTA』。2009年10月29日(木)の発売に向けて、登場人物や天使、ベヨネッタが扱う武器など、様々な新情報が明らかになっている
演绎魔女「Bayonetta」与「天使」之间激烈生死斗,面向PS3/Xbox 360平台的最新动作游戏『BAYONETTA』。预定于2009年10月29日(星期四)发售,登场人物以及天使、Bayonetta的操作武器等各种各样的新情报已经明确了
※点击画面浏览全图※
本作のゲーム制作は、多くのヒット作を生み出してきたクリエイターたちが所属するゲーム開発会社「プラチナゲームズ」が手掛ける
本作的游戏制作是由亲手制作出许多成功作品的创作者们所属的游戏开发公司「PlatinumGames」与世嘉小组共同担当
プレイヤーは、人知を超えた肉体と能力を持つ魔女「ベヨネッタ」となり、パンチやキック、銃などの攻撃のほか、「アイアンメイデン」や「ギロチン」といった拷問器具を使って、襲いかかる「天使」たちとの戦いを繰り広げていく。
玩家将会化身成为拥有超越人类智慧、肉体和能力的魔女「Beyonetta」,除了用拳击、踢、枪等攻击手段外,也可以用诸如「铁头棒」「断头台」此类的拷问器具,与袭击过来的「天使」们展开战斗
『BAYONETTA』特集の第4回目となる今回は、新たに判明したキャラクタである「ルカ」と「セレッサ」に関する情報をお届けしよう
此次作为『BAYONETTA』特集的第四回,将公布新角色「Luka」和「Cereza」的相关情报
大胆なジャーナリスト「ルカ」&謎の少女「セレッサ」(大胆的记者「Luka」&迷之少女「Cereza」) |
在东京电玩展2009中曾播放过这两位新角色的相关视频,如对其兴趣的话千万不要错过
※点击下载视频※
【セレッサ Cereza】
“Mummy is a witch, and witches protect people and are very strong.”
(マミーは魔女よ、みんなを守る 強い人なの!)
(妈咪是魔女哟,保护大家的强大的人!)
ヨーロッパの辺境の街「ヴィグリッド」を彷徨う、謎めいた少女。法衣を着ていないため街の人間ではないようだが、どこからやって来たのか、そして厳重な警備態勢の敷かれた街へどうやって入り込んだのかは不明
彷徨于欧洲边境的城镇「ヴィグリッド」的迷之少女。从没有穿法衣来看好像不是城镇上的人,是从哪里来的呢?而且不知道她是如何进入到被实施了严格警备
“あること”がきっかけで出会うベヨネッタを、「マミー」と呼んで慕って来るようだが……
好像是把以“有事”为开端而遇到了的Bayonetta称呼为「妈咪」......
|
|