标题: [原创] 英雄无敌5中文版汉化修正补丁0.8!
本主题由 phoenixfuking 于 2008-7-6 19:29 下沉
VASHA
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 18
帖子 61

金钱 77
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

很好的作品!谢谢楼主的工作了~继续加油吧

顶部
Archer111
游侠会员


Rank: 1

精华 0
积分 175
帖子 584

金钱 657
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

支持一个~~~~~~
202020202020202020202

顶部
gowlsky
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 39
帖子 131

金钱 139
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

支持。。H5翻译的确实有问题。有些地方不管是按中文语法还是E文语法理解都让人不明白,比如说复仇攻击与战斗中报复攻击就有些混淆 还有消费宝物。。。。消费应该是花钱的意思吧,总觉得这里不象动词。。。。。
幸亏是老玩家,,,,

顶部
cy0083
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 23
帖子 75

金钱 122
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

支持支持~~~楼主我回帖了^_^202020202020

顶部
salalasp (云游中~~~~~~)
离任版主
※☆♂光与暗的对立面♀★※
精灵族领袖-芬丹
★★


Rank: 5Rank: 5Rank: 5

精华 4
积分 2029
帖子 2697

金钱 6505
经验 350
荣誉 40
互助 4

来自 人间天堂 杭州
youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

一个,这是哪个WS男的嘴唇阿。。。。。。





顶部
jackzhu9494
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 0
帖子 1

金钱 1
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

支持搂住的劳动成果!
楼主翻译的很好,不然看了太别扭了~~~~~

顶部
世风日下
游侠会员


Rank: 1

精华 1
积分 400
帖子 333

金钱 359
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

坚强少女(Iron Maiden)
合适的翻译应该是
铁娘子

顶部
Fried
游侠会员


Rank: 1

精华 1
积分 819
帖子 1546

金钱 1780
经验 20
荣誉 10
互助 11

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

以后你每更新一次,我就会顶你一次~~

顶部
fanhaonj
游侠会员
SOS団军事保民官
巫妖王


Rank: 1

精华 1
积分 466
帖子 469

金钱 770
经验 0
荣誉 0
互助 5

来自 SOS団游侠分団
参与论坛活动,赚取LTB!

好可怕的嘴。。。我怕了。。。我回。。。
以上!





新发现的windows xp自带彩蛋,点下“开始”,然后速度狂按U,就有彩蛋了。。。
顶部
bayuatian
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 67
帖子 222

金钱 234
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

感谢,不尽啊!这种贴一定要回啊!202020200202020

顶部
heroes6
游侠会员


Rank: 1

精华 0
积分 50
帖子 167

金钱 204
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。



QUOTE:
原帖由 世风日下 于 2006-9-27 11:09 发表
坚强少女(Iron Maiden)
合适的翻译应该是
铁娘子

Iron Maiden铁娘子,超强的英国重金属乐队!

顶部
binjing1
游侠会员


Rank: 1

精华 1
积分 831
帖子 1770

金钱 1143
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

又更新了~~~楼主再这样下去  汉化部门就要倒闭啦~~~

再次支持楼主!!!

顶部
ZaneHugo
游侠会员


Rank: 1

精华 0
积分 630
帖子 1749

金钱 1530
经验 0
荣誉 0
互助 21

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!



QUOTE:
原帖由 世风日下 于 2006-9-27 11:09 发表
坚强少女(Iron Maiden)
合适的翻译应该是
铁娘子

Iron Maiden是欧洲中世纪的一种刑具
网上介绍说:
外表像個人型棺材,內側各個地方都裝有可活動鐵釘,靠改變釘刺的不同部位進行拷問。尤其是會引起劇烈疼痛的地方和靠近致命處的鐵釘是可活動的。執行人故意把這些地方的鐵釘稍稍向外拔了一點,這樣可以延長受刑人的痛苦。該刑具有四個基本特徵,這四個基本特徵也充分顯示了其非人道的特點。

一,若從小孔向裏面釘入長釘會把受刑者的身體打通。為了增加受刑者的痛苦,還特地避開了受刑者的致命要害。由於該刑具是垂直放立的,因而受刑者在桶棺內完全是被鐵釘懸挂起來的。

二,桶棺內的空間極其狹窄,這會不斷地帶給受刑者的肉體和精神上的痛苦。

三,這種刑具雖然四面也有對開的門,但即使把所有的門都打開,受刑者也跑不掉。

四,該刑具的桶壁做得很厚,不開門的話在外面是聽不到受刑者的呻吟聲和慘叫聲的。而且假如中途把門打開,再關上時,鐵針還會刺入受刑者身上同樣的傷口之中,因此根本不要奢望能夠減輕臨死前的痛苦。


大家酌情翻译吧……

顶部
gavin8112
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 1
帖子 4

金钱 5
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

谢谢楼主的共享,非常感谢啊~~~ 汉化游戏最喜欢的就是严禁的

顶部
东风
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 2
帖子 7

金钱 6
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

支持楼主,楼主辛苦了。
这样玩起来,更容易

顶部
kingyang
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 33
帖子 110

金钱 80
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

支持!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

顶部
newnewnew
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 2
帖子 7

金钱 7
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

哇咔咔,太好了,谢谢
dddddddd

顶部
不小心17了
等待验证会员





精华 0
积分 64
帖子 214

金钱 153
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

我才玩到地狱的剧情,感觉好像没什么问题,纯支持一下啦

顶部
zzdzx
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 1
帖子 2

金钱 2
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

支持LZ,给个精神鼓励,呵呵!最爱游侠。。。

顶部
tianzhihuo
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 1
帖子 2

金钱 2
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

D~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`

顶部
老岑
离任版主
燃烧激情 点亮生命
【欧美RPG专区】
圣血天使·突击陆战队员
善良·人类·光明骑士
★★★★


Rank: 5Rank: 5Rank: 5

精华 7
积分 4365
帖子 7067

金钱 16871
经验 1040
荣誉 0
互助 29

来自 Morrowind
参与论坛活动,赚取LTB!

再进来支持一下。

楼主辛苦了。

顶部
443837071
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 96
帖子 204

金钱 318
经验 0
荣誉 0
互助 7

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!

支持楼主,谢谢了00000000000000000000000

顶部
got
等待验证会员





精华 0
积分 151
帖子 503

金钱 525
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

有一个白字,战役“国王的陨落”的“陨”字应该是“殒”。“殒落”才是死的意思,“陨落”是指流星撞地中文小组的语文功底太差了

顶部
o(-_-)o
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 1
帖子 2

金钱 2
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

顶了~`游戏中汉化看不完整的问题怎么解决啊?

顶部
helpme
游侠会员


Rank: 1

精华 4
积分 1296
帖子 321

金钱 572
经验 20
荣誉 10
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!



QUOTE:
原帖由 世风日下 于 2006-9-27 11:09 发表
坚强少女(Iron Maiden)
合适的翻译应该是
铁娘子



QUOTE:
原帖由 got 于 2006-9-28 07:46 发表
有一个白字,战役“国王的陨落”的“陨”字应该是“殒”。“殒落”才是死的意思,“陨落”是指流星撞地。中文小组的语文功底太差了

感谢两位的意见,将在下一版本修复

顶部
wxsxw
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 14
帖子 47

金钱 167
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。

一些明显属于禽兽的生物改为使用“它”字.....
在我眼里他们全是禽兽啊,哈哈

顶部
wyqtxy
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 34
帖子 113

金钱 184
经验 0
荣誉 0
互助 0

参与论坛活动,赚取LTB!

支持楼主。
不过问一下:打了这个补丁后如果官方出补丁作翻译修正的话,会有什么后果?

顶部
asdfk
游侠会员


Rank: 1

精华 0
积分 21
帖子 70

金钱 76
经验 0
荣誉 0
互助 0

醒目提示:游侠武林三国大型游戏将在26号下午3点正式开服!无需下载客户端,直接进入即可游戏!



QUOTE:
原帖由 got 于 2006-9-28 07:46 发表
有一个白字,战役“国王的陨落”的“陨”字应该是“殒”。“殒落”才是死的意思,“陨落”是指流星撞地。中文小组的语文功底太差了

有“殒落”这个词吗?
这么解释没必要,既然“殒”是就是死的意思了,还加“落”干什么?难道是摔死的?
“陨落”才是个词组,这个词用得很好了,“王星坠落”,很符合中世纪的风格

顶部
got
等待验证会员





精华 0
积分 151
帖子 503

金钱 525
经验 0
荣誉 0
互助 0

youki 系统正式开放!可方便检索和录入大量有价值的游戏相关信息。



QUOTE:
原帖由 asdfk 于 2006-9-28 13:24 发表

有“殒落”这个词吗?
这么解释没必要,既然“殒”是就是死的意思了,还加“落”干什么?难道是摔死的?
“陨落”才是个词组,这个词用得很 ...

微软拼音2003的有这个词“殒落”,中学课本也有,你上网查这个词也有。不过翻译作“王星坠落”更好

顶部
112161520
游侠会员



Rank: 1

精华 0
积分 24
帖子 81

金钱 92
经验 0
荣誉 0
互助 0

来自 山东省青岛市
参与论坛活动,赚取LTB!

谢谢LZ的大作。。正在试用中。。。20202020202

顶部



www.netshowbbs.com game.ali213.net
我们每天在进步 游侠游戏社区 游侠网


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-10-8 05:49
增值电信业务经营许可证 沪B2-20050044

Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 游侠NETSHOW论坛 - Archiver - WAP