注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 失落的斯菲尔 这次游侠对这游戏的汉化质量比其他地方高,是我目前遇到 ...
查看: 1962|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 这次游侠对这游戏的汉化质量比其他地方高,是我目前遇到的翻译质量最好的汉化 [复制链接]

帖子
99
精华
0
积分
50
金钱
1870
荣誉
0
人气
2
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-1-24 20:35:41 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 dipsy924 于 2018-1-24 20:40 编辑

我对游戏“失落的拉菲尔”其他地方的汉化和游侠汉化对比,这次游侠汉化质量明显完胜,因为“其他”地方的汉化先出来,所以我就先试用“其他”地方,但汉化好生硬,有些对话翻译得云里雾里,后来使用游侠汉化出来后,一对比测试,所以我实事求是的说游大侠这次明显翻译得非常好,好多剧情又重新看了次,全搞清楚了!!感谢游大侠这次高质量的翻译!!

使用道具 举报

帖子
805
精华
0
积分
429
金钱
10379
荣誉
2
人气
64
评议
0

沙发
发表于 2018-1-25 10:35:40 |只看该作者

使用道具 举报

帖子
23
精华
0
积分
12
金钱
211
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2018-3-12 06:07:25 |只看该作者
但是某三大妈至少没那么多英文

使用道具 举报

帖子
286
精华
0
积分
143
金钱
1551
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2019-7-6 11:12:48 |只看该作者
高个屁好几个特定的地方固定卡死

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-4-20 06:23 , Processed in 0.431849 second(s), 18 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到