本帖最后由 kb1999 于 2017-4-24 08:12 编辑
原文http://battlebrothersgame.com/whats-next/
WHAT ABOUT TRANSLATIONS?After careful evaluation and talking with other developers, we’ve come to the conclusion that supporting additional languages for Battle Brothers is not something that we can do. As much as we understand that people want to play the game in their native language, at the end of the day we’ll have to make financially sound decisions if we want to keep developing Battle Brothers, and at some point a new game. So what’s the issue? You’re probably aware of how we chose the game’s particular art style due to our limitations of having only a single artist on the team (if not, you can read about it here). It’s the same with programming. Battle Brothers is a very ambitious project for so small a team, and with only a single programmer we had to cut a lot of corners in order to ever get it to the finished and stable state you’re now able to play, especially as the game started out as a hobby project alongside our day jobs. Lots of things had to be sacrificed along the way, including any support for localization. There’s more than 250,000 words now in the game (that’s more than half of what The Witcher 3 has!), and in many places, like character backgrounds, we combine various pieces of text to produce new ones. This works fine with English grammar, but it falls apart quickly as we move to other languages. Supporting other languages would therefore mean not only having vast amounts of texts translated, but changing how texts are used throughout the game. All this would have come with a significant cost both in terms of time and money that we had to weigh carefully against any potential gains, and against how we could otherwise spend those resources (e.g. create new content instead). Many of you offered to help with translations, and we’re very thankful for this. However, as you can see, things aren’t as simple, and technical hurdles make any kind of translation unfeasible.
百度機翻 翻譯怎麼樣? 經過仔細評估,並與其他開發人員交談,我們得出的結論是,支持其他語言的戰鬥兄弟是不是我們可以做的事情。正如我們所瞭解的,人們想用他們的母語玩遊戲,在一天結束的時候,我們將不得不作出財政穩健的决定,如果我們想繼續發展的戰鬥兄弟,並在某些時候一個新的遊戲。 那麼問題是什麼?您可能意識到我們是如何選擇遊戲的特定的藝術風格,由於我們的限制,只有一個藝術家在團隊(如果不是,你可以閱讀這裡)。這是相同的程式設計。戰鬥兄弟是一個非常雄心勃勃的項目,這樣一個小團隊,只有一個程式師,我們不得不削减了很多角落,以獲得它已經完成和穩定狀態,你現在能够發揮,特別是作為遊戲開始作為一個愛好項目與我們的日常工作。很多事情必須犧牲的管道,包括任何支持當地語系化。 有超過250000的文本,現在在遊戲中(這比一半的巫師3了!),在許多地方,像字元背景,我們結合各種文字產生新的。這在英語語法中很有效,但是當我們移到其他語言時,它很快就崩潰了。支持其他語言將意味著不僅有大量的文字翻譯,但改變文字如何使用整個遊戲。所有這一切都會帶來巨大的成本,無論是時間還是金錢,我們必須仔細權衡任何潜在的收益,以及如何我們可以花費這些資源(例如,創造新的內容,而不是)。你們中的許多人願意幫助翻譯,我們對此非常感激。然而,正如你可以看到,事情並不那麼簡單,和科技障礙,使任何一種翻譯不可行。
|