注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 17688|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 教你怎么汉化骑马与砍杀。 [复制链接]

地狱 嫉妒

帖子
3119
精华
1
积分
1876
金钱
3292
荣誉
11
人气
2
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-1-17 13:41:13 |只看该作者 |倒序浏览
好像论坛还有人不知道怎么自己汉化骑马,所以我把自己的一点心得说一下,其实很简单的。

其实骑马与砍杀的游戏文件结构很简单。汉化的时候我们只需要注意Modules这个文件夹。这个文件夹包含了几乎所有的文本。假如没安装mod,里面只有Native这个文件夹,这个是原版的资料文件。而装了mod的话,会相应的多出一个文件夹,比如装了bow,就会多出Band of Warriors这个文件夹。

在汉化MOD之前,我们应该先安装原版的汉化包,为什么?因为骑马的MOD有个特性,就是安装的时候,会复制原版已经汉化的文本,这样就等于汉化了一半了。加上汉化包有字体文件的支持,避免了不必要的麻烦。

我们来了接下文件结构。

首先,Native文件夹是很重要的,一切MOD都要从这里复制文件(目前我看到的就是这样,以后的MOD就不知道了)。这个文件夹我们一般不用理它。

装了bow后,我们进入Band of Warriors这个文件夹。好多文件,不要怕,真正有弄的就是几个文件而已。

先说说游戏是怎么运行的,游戏开始后,最先调用的是MOD文件夹下的languages文件夹下的文本,tr中包含了英文文本,这个不用理它,cn_s包含了中文文本,这个就是游戏要用到的文件夹,假如游戏在这里找不到要用到的语句,就会自动到MOD的根目录下寻找语句,所以就会造成中英文混杂的情况,所以我们可以利用这点自己来汉化。

假如在游戏中发现英文,比如是对话,我们可以去到MOD的根目录下找到conversation.txt这个文件,用文本编辑器打开,这里包含了游戏中所有的英文文本,然后搜索你要的文本,比如你要找这句话
I may be looking for some capable companions to join me. What are your skills?
我们只需要搜索looking_for_some这几个单词就能找到了记得空格用_代替。找到他的位置后,先弄出它的完整句子。
dlga_i_may_be_looking_for 65676 285  0 I_may_be_looking_for_some_capable_companions_to_join_me._What_are_your_skills?  286  0
那些数字我们不用管它,我们来分析下它的结构,第一句就是程序寻找文本的标记,而第二句就是文本了。
之后我们打开languages目录下的cn_s文件夹,打开dialogs.csv这个文件,然后到最后一行,复制我们搜索到那句的第一句的那些英文到dialogs.csv的最后一行。格式如下:
dlga_i_may_be_looking_for|(翻译的文字)。这样在游戏中的那句英文就变中文了。


以上是游戏中对话的翻译,游戏中单位和部队名称的汉化也差不多,我们先记住游戏中部队或单位的英文。
先说部队的,party_templates.txt这个文件定义了MOD中所有的部队。我们找到了想要汉化的部队后,
比如
pt_awali_scouts Awali_Scouts 4102 0 24 139 150 1 1 0 145 5 15 0 146 1 10 0 149 5 10 0 -1 -1
这个是awali搜索队的定义文件,我们复制pt_awali_scouts这句,然后打开languages目录下的cn_s文件夹,打开party_templates.csv这个文件,复制那句到最后一行,格式如下:
pt_awali_scouts|(翻译)
这样就变中文了。

单位的汉化,找到MOD目录下的troops.txt这个文件,之后步骤如上,复制到troops.csv这个文件的最后一行。


其他的汉化都是差不多这样。

注意汉化的文本中文字间要空格

[ 本帖最后由 双氧水 于 2007-1-17 13:43 编辑 ]
已有 1 人评分金钱 收起 理由
NC86 + 40 文章不错,继续努力!

总评分: 金钱 + 40   查看全部评分

使用道具 举报

兽人族 十字军步兵
精神跳跃者

帖子
388
精华
0
积分
195
金钱
611
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2007-1-17 13:47:03 |只看该作者
好东西~多谢分享~
斑竹加精哈~

使用道具 举报

帖子
994
精华
0
积分
538
金钱
1152
荣誉
4
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2007-1-17 14:06:24 |只看该作者
等的就是这个了,以后可以自己汉化了。不求专业,但求自己能懂,弄个标示·就OK
萝莉有三好:清音,柔体,易推倒;
正太有三宝:天真,可爱,皮肤好;
御姐有三好:啤酒,洗澡,吃嫩草;
女王有三妙:木马,蜡油,皮鞭操。

使用道具 举报

帖子
42
精华
0
积分
31
金钱
72
荣誉
1
人气
0
评议
0
地板
发表于 2007-1-17 14:22:42 |只看该作者
如果是寻找需要汉化的文字,可以不用那么麻烦去找,在游戏里alt+enter进入窗口模式,然后从菜单里面进入create language template这一项,选生成,会有一个对话框告诉你文件生成在哪里。
然后去网上找一些合并工具比如winmerge去和原来汉化文件合并起来,随后把没有汉化的文字都照楼主说的格式翻译好就行。

使用道具 举报

帖子
994
精华
0
积分
538
金钱
1152
荣誉
4
人气
0
评议
0
5#
发表于 2007-1-17 14:25:08 |只看该作者
原帖由 四边形 于 2007-1-17 14:22 发表
如果是寻找需要汉化的文字,可以不用那么麻烦去找,在游戏里alt+enter进入窗口模式,然后从菜单里面进入create language template这一项,选生成,会有� ...


又学到一手了呵呵[帅帅]
萝莉有三好:清音,柔体,易推倒;
正太有三宝:天真,可爱,皮肤好;
御姐有三好:啤酒,洗澡,吃嫩草;
女王有三妙:木马,蜡油,皮鞭操。

使用道具 举报

帖子
148
精华
0
积分
84
金钱
901
荣誉
1
人气
0
评议
0
6#
发表于 2007-1-17 14:39:25 |只看该作者
很实用的技术贴,可以推而广之。应该加精,应该加精

使用道具 举报

帖子
220
精华
0
积分
110
金钱
262
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2007-1-17 14:45:05 |只看该作者
好啊,支持LZ

好啊,支持LZ好啊,支持LZ好啊,支持LZ好啊,支持LZ

使用道具 举报

Mount&Blade 骑士美德之荣耀

帖子
1462
精华
0
积分
752
金钱
2386
荣誉
2
人气
2
评议
0
8#
发表于 2007-1-17 14:48:48 |只看该作者
好贴阿,希望大家都能看到!!!!!!!!支持!!

使用道具 举报

帖子
148
精华
0
积分
84
金钱
901
荣誉
1
人气
0
评议
0
9#
发表于 2007-1-18 22:49:59 |只看该作者
原帖由 四边形 于 2007-1-17 14:22 发表
如果是寻找需要汉化的文字,可以不用那么麻烦去找,在游戏里alt+enter进入窗口模式,然后从菜单里面进入create language template这一项,选生成,会有一个对话框告诉你文件生成在哪里。

听起来好象很有用,可是不怎么看不明白。而且也找不到生成的文件在哪里。

使用道具 举报

帖子
148
精华
0
积分
84
金钱
901
荣誉
1
人气
0
评议
0
10#
发表于 2007-1-18 22:51:25 |只看该作者
~不怎么看不明白~
笔误,反正找不到就是了。

使用道具 举报

帖子
22
精华
0
积分
11
金钱
58
荣誉
0
人气
0
评议
0
11#
发表于 2007-1-19 04:23:54 |只看该作者
支持楼主   希望有更多的人加如到其中

使用道具 举报

精靈族 圣剑骑士
防衛者

帖子
9370
精华
5
积分
5756
金钱
5624
荣誉
7
人气
14
评议
0
12#
发表于 2007-1-19 05:35:27 |只看该作者
先顶了再看怎么样                    

使用道具 举报

o(∩_∩)o
『欧美战略游戏区』
拜占庭帝國君士坦丁堡子爵
★★★

帖子
4610
精华
1
积分
2775
金钱
7586
荣誉
27
人气
2
评议
0

13#
发表于 2007-1-19 05:58:35 |只看该作者
看到这贴顺便来问个问题.
我自己汉化Give me liberty Or Give me Death.因为剧本和原版一样,所以只需要改下国家部队单位城市的名字.
我在改完之后.发现在接任务中.出现了芮尔典骑士字样.而我早就改成了美国骑士,而且在其他地方看到都是正确的,只有在任务里看到不正确.因为找不到原因.我就把LANGUAGE目录全部删掉.再进游戏,所有的都回归英文.只有任务里芮尔典骑士这几个字是中文.我当时就惊呆了.MOD根目录下的文件我都仔细看过了.没有任何中文.为什么会出现这种现象?

使用道具 举报

帖子
124
精华
0
积分
62
金钱
211
荣誉
0
人气
0
评议
0
14#
发表于 2007-1-20 11:27:58 |只看该作者
主持楼主大人了!已看过了!谢谢~~~~

[ 本帖最后由 竹林僧 于 2007-1-20 11:35 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
148
精华
0
积分
84
金钱
901
荣誉
1
人气
0
评议
0
15#
发表于 2007-1-20 12:44:45 |只看该作者
原帖由 sleepingboy 于 2007-1-19 05:58 发表
看到这贴顺便来问个问题.
我自己汉化Give me liberty Or Give me Death.因为剧本和原版一样,所以只需要改下国家部队单位城市的名字.
我在改完之后.发现在栮..

Give me liberty Or Give me Death.这个剧本是基于Native改的,可以覆盖一部分,如果直接覆盖就全不行了。那个什么美国骑士应该是法国胡萨骑兵,道是很符合历史原貌。

使用道具 举报

帖子
1995
精华
0
积分
998
金钱
5891
荣誉
0
人气
0
评议
0
16#
发表于 2007-1-29 05:31:10 |只看该作者
能不能说一下如何改MOD里的字体??

使用道具 举报

帖子
8
精华
0
积分
2
金钱
17
荣誉
0
人气
0
评议
0
17#
发表于 2007-3-12 09:14:05 |只看该作者
学到不少东西,昨天我把自己做的兵种改名,一直显示不正确,很奇怪,后来又莫明其妙的显示正确了!

使用道具 举报

帖子
278
精华
0
积分
139
金钱
5373
荣誉
0
人气
0
评议
0
18#
发表于 2007-5-27 21:57:00 |只看该作者
原帖由 双氧水 于 2007-1-17 13:41 发表
好像论坛还有人不知道怎么自己汉化骑马,所以我把自己的一点心得说一下,其实很简单的。

其实骑马与砍杀的游戏文件结构很简单。汉化的时候栮..



我的cn_s里的.csv文件都是乱码,要怎样弄回正常去?

还有所谓的中文字间要空格是这样吗?
例:........... | 早 安 , 先生 。

使用道具 举报

圣魔王 撒旦

大头像勋章白金会员勋章活跃勋章人气勋章·初级

帖子
76645
精华
6
积分
41250
金钱
56045
荣誉
139
人气
3376
评议
11
19#
发表于 2009-10-30 19:59:45 |只看该作者
第一次看见一个游戏可以自己汉化的- -||||
长见识咯而

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-4-25 22:43 , Processed in 0.386500 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到