注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 情热传说 虽然很感谢游侠开了PC版的坑,但是,该说的还得说 ...
楼主: lv19931111
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 虽然很感谢游侠开了PC版的坑,但是,该说的还得说 [复制链接]

帖子
314
精华
0
积分
158
金钱
1618
荣誉
0
人气
11
评议
0
21#
发表于 2015-10-28 19:55:34 |只看该作者
毕竟英语比较普及,日翻比较少难度大点吧.


   用日翻估计没那么快能用

使用道具 举报

帖子
141
精华
0
积分
71
金钱
1563
荣誉
0
人气
1
评议
0
22#
发表于 2015-10-28 19:57:37 |只看该作者
希望接下来润色的汉化补丁版本可以修改回传说系列的固有名词吧,毕竟英文文本直译好说,结合日版进行意译就比较消耗时间了,能看出汉化组几乎没有传说系列的玩家才会造成这种情况,之前有人说过汉化质量问题,但是口气就和汉化组欠他八万块钱一样,不被喷就有鬼了

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
23#
发表于 2015-10-28 20:31:03 |只看该作者
翼神の傳說 发表于 2015-10-28 19:57
希望接下来润色的汉化补丁版本可以修改回传说系列的固有名词吧,毕竟英文文本直译好说,结合日版进行意译就 ...

是啊,连尊重人都不会的人,不被喷就怪了

说实话剧情啥的怎么翻译都行只要意思到了(当然海王星那种差了十万八千里的当我没说)

但是名词还真得按照日版或者官方中文版来了,毕竟这不是欧美游戏,这是日系,基本名词都是中文了还瞎翻译就有点……

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
24#
发表于 2015-10-28 20:31:55 |只看该作者
2301014 发表于 2015-10-28 19:55
毕竟英语比较普及,日翻比较少难度大点吧.

然而我并没有建议他们用日语翻译,只是名词直接用日版的中文汉字,没有看清楚主楼么?我应该写的蛮清楚了

使用道具 举报

帖子
674
精华
0
积分
337
金钱
2357
荣誉
0
人气
0
评议
0
25#
发表于 2015-10-28 20:40:24 |只看该作者
嘛,貌似这边的无脑护不多嘛,一个喷的都没有,没劲

使用道具 举报

帖子
992
精华
0
积分
496
金钱
7971
荣誉
0
人气
1
评议
0
26#
发表于 2015-10-28 20:41:39 |只看该作者
本帖最后由 39487495 于 2015-10-28 20:53 编辑

你玩PS4官方中文版的来玩PC中文版干嘛.人家官方中文汉化人员汉化时间长,有日方辅导,发工资的

你玩过PS4中文版了,再玩遍PC版,你脑子吃屎了?

你把你家的PS4和情热传说送给我,我再玩PC版,我全家死光!

使用道具 举报

帖子
61
精华
0
积分
31
金钱
508
荣誉
0
人气
2
评议
0
27#
发表于 2015-10-28 20:51:15 |只看该作者
yshhero 发表于 2015-10-28 20:40
嘛,貌似这边的无脑护不多嘛,一个喷的都没有,没劲

我楼上的已开喷

使用道具 举报

帖子
328
精华
0
积分
164
金钱
3140
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2015-10-28 20:53:44 |只看该作者
这是2.0么,个人感觉技能名字完全照搬日版就好了。全是汉字…………

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
29#
发表于 2015-10-28 22:36:49 |只看该作者
本帖最后由 lv19931111 于 2015-10-28 22:38 编辑
39487495 发表于 2015-10-28 20:41
你玩PS4官方中文版的来玩PC中文版干嘛.人家官方中文汉化人员汉化时间长,有日方辅导,发工资的

你玩过PS4中 ...

原来是想要我的PS4跟PS4版啊,走好不送哈,我老婆怎么能给你玩啊

还有,你特么才吃屎了,还吃的那么爽快

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
30#
发表于 2015-10-28 22:37:20 |只看该作者
yshhero 发表于 2015-10-28 20:40
嘛,貌似这边的无脑护不多嘛,一个喷的都没有,没劲

23333333表这样,虽然我喜欢战争

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
31#
发表于 2015-10-28 22:39:22 |只看该作者
jy02198586 发表于 2015-10-28 20:53
这是2.0么,个人感觉技能名字完全照搬日版就好了。全是汉字…………

嘛,图是1.9,但是跟2.0几乎没区别,不过个别名词改了

DLC本身有中文但汉化组按照英文又给重新翻译了一遍真是太可爱了……然而质量如你所见

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
32#
发表于 2015-10-28 22:39:53 |只看该作者
yavis 发表于 2015-10-28 20:51
我楼上的已开喷

呆胶布,萌大奶,至少比大妈那边好太多了

使用道具 举报

帖子
19
精华
0
积分
10
金钱
185
荣誉
0
人气
0
评议
0
33#
发表于 2015-10-29 16:10:48 |只看该作者
啊~~我都不知道怎么吐槽了,魔法攻击在装备上竟然显示魔法性能防御,害我还以为那是加防御的。越到后面感觉越不靠谱啊。

使用道具 举报

帖子
210
精华
0
积分
105
金钱
2458
荣誉
0
人气
2
评议
0
34#
发表于 2015-10-29 23:32:52 |只看该作者
lht748 发表于 2015-10-29 16:10
啊~~我都不知道怎么吐槽了,魔法攻击在装备上竟然显示魔法性能防御,害我还以为那是加防御的。越到后面感觉 ...

所以我直接安利机油,要么玩日版要么等官中

使用道具 举报

帖子
13
精华
0
积分
7
金钱
263
荣誉
0
人气
0
评议
0
35#
发表于 2015-10-30 00:04:53 |只看该作者
秘奥义活生生被翻译成神秘魔法 当初刚学会的时候我还愣了半天 哇这个看上去不是很牛逼的技能名字为啥放出来是有个特写的!!后来去百度上一查之后我就醉了

使用道具 举报

帖子
59
精华
0
积分
40
金钱
320
荣誉
1
人气
3
评议
0
36#
发表于 2015-10-31 04:54:14 |只看该作者
看到日文原版的技能名字 莫名的感动~~~~~这才是我熟悉的名字

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-6-10 12:06 , Processed in 0.364263 second(s), 10 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到